CANTIHA
—
CANTOUNADO
énigme
languedocienne
dont le
mot
est
teu¬
lat, toit. R.
cant
2.
cantiha
(rom.
Quentillac, b. lat.
Quen-
tilhacum),
n.
de 1. Cantillac
(Dordogne).
CANTIHO, C.ANTILHO
(l.),
s.
f.
Chenille,
en
Toulousain,
v.
caniho,
toro.
R.
canetiho,
ca-
niho.
CANTIHOUN,
n. p.
Cantilhon,
nom
de
fam.
prov.
R.
cantèu.
CANTILAT,
s. m.
Chevron
d'angle d'une
charpente,
en
Gascogne. R.
cantèu.
cantinado,
s.
f.
Contenu d'une cantine,
d'une
grande bouteille,
v.
boutihado. R.
can-
tino.
cantinello
(rom.
esp.
b. lat. cantinella,
cantilena, it. lat. cantilena),
s.
1.
Cantilène,
chant lent
et
grave, v.
calamello, soulòmi.
Dins
ta
bessouno canlinello
Toun
grand
couer
s'escampo
toujour.
j.-b. ga.ut.
Cantinella delia
santa
Maria
Magda¬
lena,
cantique
provençal
du 11e
siècle
en
l'honneur de sainte
Madeleine,
que
le
chapi¬
tre
de la
Major, à Marseille, achanté
jusqu'au
18'
siècle,
le
jour de la fête
de
cette
sainte,
publié
par
J.-T. Bory (Marseille, 1861).
CANTI
NIÉ.
CANTINIÈ
(1.),
IERO,
IÈIRO(cat.
cantinier,
it. cantiniere,
esp.
cantinero,
b. lat.
cantinarius),
s.
Cantinier, ière.
A
fach dau cantinié
pourta
trenlo
bouchardo.
j.
rancher.
Qu'esbello
!
qu'es
graciouso
!
es meso en
cantiniero.
j. jasmin.
R.
cantino.
CANTINO, QUENTINO, QUINTINO
(Béziers),
(cat.
esp.
it. cantina,
lat. quintana),
s.
f.
Cantine,
vase
de
fer
blanc,
plat
d'un
côté
et
arrondi de
l'autre,
dans
lequel
on
transporte
du
vin,
du lait, de l'huile,
v.
bidoun
;
grande
bouteille
cylindrique,
v.
canaveto
;
lieu où
l'on distribue
du
vin;
cave,
à Menton,
v. cavo.
Cantino
vestido,
bouteille
clissée, dame-
jeanne
;
vi'eio
cantino, vieille
femme.
Jan
balejabo
conmo
cal
Lou lach
qu'abiò
dins
sa
cantino.
G.
azaîs.
Sus la laisso
qtiicon tustabo las
cantinos
En fasent
un
boucan d'infèr.
daveau.
Retiro-le,
vièlho cantino,
Vrai remèdi
contro
l'amour.
c. brüeys.
cantiple,
adj.
m.
Comblé,
gorgé, plein, à
Toulouse,
v.
cafi.
Se
trobo
en un
oustal
cantiple de rudesso.
mirai, moundi.
Cantiple de bes.
id.
R.
quanti, pie, plen.
Cantique,
v.
cantico.
cantit,
s. m.
Chant
du
coq,
en
Guienne,
v.
cacaraca.
R.
cant.
canto
(esp.
canto, coin,
pointe),
s. m.
t.
de
pêcheur. Bout de filet,
v.
pouncho.
R.
cant
2.
canto
(gr. zàvSüjce;),
s.
f.
Spare
canthère,
sparus
cantharus
(Lin.),
poisson
de
mer, v.
canteno, coutèu, tanuao;
sparaillon,
autre
poisson,
v.
cante.
CANTO
(gr.
xkvSuAos,
mets
composé
d'amidon
et
de
fromage),
s.
f.
Crème
de
lait aigrie,
mê¬
lée de
fromage blanc, dans les
Alpes.
canto,
cante
{b.),
s.
f. Envie
de chanter,
chant,
chanson,
v.
cantagno,
cantaio.
Lou
pais
de las
canto?,
le
pays
des
chan¬
sons,
nom
que
les
habitants des
Landes don¬
nent
au
Béarn.
Atau
fini
sa
canto
Lou malurous
pastou.
j. hatoulet.
R.
cant.
Canto pour
tanco
(barre),
en
Limousin.
CANTO-ALAUSO
,
CHANTO-LAUSO
( auv.),
CANTO-LAUBO,
CANTO-LAÜVETO
(périg.),
CHAN ro-ALOUEro
(d.),
(lieu
où chante l'a¬
louette),
n.de 1. Cnantelauze
(Puy-de-Dôme);
Cantelaube,
Cantelauvette
(Dordogne)
;
Chan¬
te-Alouette
(Isère)
;
De
Cantalauze,
nom
de
fam.
Iang. R.
canta, alauso.
canto-aiicela,
cantucela
(1.),
v.
n.
Pi¬
per,
faire la chasse
aux
perdrix mâles
avec un
un
appeau,
v.
chila.
R.
canto-aucèu.
canto-aucelaire, cantucelaire
(1.),
s.
m.
Chasseur à la
pipée,
v.
chilaire. R. canto-
aucela.
canto-aucèu, canto-aucèls
et
cantu-
cèl
(1.),
chanto-aucèl
(a.i,
(ce
qui
chante
aux
oiseaux, lieu où
chantent
les oi¬
seaux),
s. m.
et
n.
de 1. Àpp3au
avec
lequel
on
attire les
perdrix mâles,
v.
cantareu,
chi-
let
;
Cantaussells
(Hérault)
;
Chantaucel (Hau¬
tes-Alpes). R.
canta,
aucèu.
canto-bruno,
cantabruno
(rh.),
can-
tabremo
(Var),
s.
f.
Chalumeau,
roseau
avec
lequel
on
hume le
vin dans les
tonneaux,
v.
calamèu,
canoun;
petit
flacon allongé
avec
lequel
on
prend des échantillons de vin
par
la
bonde des
fûts.
Faire
jouga
la canto-bruno,
buffeter,
boire
avec
excès, s'enivrer
;
negouciant
de la
canto-bruno,
nom
qu'on
donne,
à
Marseille,
aux
voyous
qui soutirent
avec un
chalumeau
le vin des
tonneaux
déposés
sur
les
quais.
Ce
mot
rabelaisien,
qui
signifie
«
chante,
brune
»,
fait allusion
à la
couleur
des futailles
sur
la bouche
desquelles
on
applique
un
cha¬
lumeau. R.
canta,
bruno.
canto-calamèu
,
canto-calamèl (1.),
canto-carumel
(g.),
s. m.
Chalumeau
fait
avec un
tuyau
de seigle
vert,
v.
calamello.
Fai
souna
pertout
soun
canto-carumèl.
j. jasmin.
R.
canta,
calamèu.
canto-cigalo,
s. m.
Lieu aride
et
exposé
au
soleil, où
les
cigales foisonnent,
v.
adre-
chas,
bruladou,
cacaraca,
grasihas.
Iè
rèsto
qu'un
canto-cigalo, il
ne
lui
reste
qu'un
champ
aride.
Maigre
e se coume un
canto-cigalo.
j.
roumanille.
R.
canta,
cigaló.
canto-corb, canto-corps
(1.),
(lieu
OÙ
chantent
les
corbeaux),
n.
de 1. Cantecorps
(Corrèze, Gard, Tarn-et-Garonne);
Cantecor,
nom
de
fam.
mérid. R.
canta,
corb.
canto—couguou
,
canto-cougoul
(pé¬
rig.),
canto-coucou
(roin.
Canta-Cogul,
lieu où chante
le
coucou),
n.
de
I.
Canlo-Cou-
guou,
près
Nimes
et
près
Vaucluse
;
Cante-
Coucou,
près
La
Ciotat
;
Cante-Cougol (Dor¬
dogne).
R.
canta,
couguou.
canto-du
(lieu
où chante
le
duc),
n.
de
1.
Canteduc,
quartier
de
Nimes.
R.
canta,
du.
canto-galino
(lieu
où
chante la
poule),
n.
de 1.
Cantegaline
(Tarn). R.
canta,
galino.
canto-gau, canto-gal
(1.), (lieu
OÙ
chante le
coq),
s. m.
et
n.
de 1. Orchis, plan¬
te,
v. moussu
;
Cante-Gau, près Graveson
(Bouches-du-Rhône)
;
Cante-Gal
(Dordogne).
R.
canta,
gau.
canto-greissan
(rom.
canta
graissan,
lieu où chante
le
crapaud),
n.
de 1.
Canta-
graissan, près Bernis
(Gard).
R.
canta,
greis-
san.
canto-gréu,
canto-grel
(g.),
canto-
gril
(1.),
canto-grit
íb.),
canto-grihet
(prov.), (rom.
canta
grel,
lieu où
chante
le
grillon),
s. m.
Terrain pierreux, aride,
v,
gres
;
Cantegrel,
Cantagrel,
Cante-Greil,
Cantegril,
Canlegrit,
Cante-Grillet,
noms
de lieux
et
de
fam.
mérid. B. canta,
grèu.
canto-loubo,
chanto-loubo
(lim.),
(lieu
où
chante
la
louve),
n.
de 1. Cantelou-
be,
Cantaloube,
Chanteloube,
Chantelouve,
nom
de
lieu
fréquent dans
les
montagnes;
nom
de
fam. mérid.
B.
canta,
loubo.
CANTO-merle,
CHA NTO-merle
(lim.),
CHANTO-merlo
(d.),
(b.
lat.
cantameru-
lum,
lieu où
chante le
merle),
n.
de 1.
Can-
temerle, Cantamerle, Chantemerle,
noms
de
lieux mérid.
B.
canta, merle.
canto-perdris,
canto-perdise(rouerg.),
(cat.
canta-pardiu),
s.
m.
Lieu
où
chante la
perdrix, lande, terrain inculte,
v. erme,
gar¬
riga
;
garou,
arbrisseau
dont les perdrix
man¬
gent
le fruit,
v.
garou;
appeau,
sifflet
pour
attirer les
perdrix,
v.
cantareu;
Cante-Per-
dris,
nom
de
quartier
très
commun.
Vin de
Canto-Perdris,
excellent
vin
du
terroir
de Beaucaire. R.
canta,
perdris.
canto-plouro, chanto-puro
(lim.),
(it.
esp.
cantimplora),
s.
f. Glas,
en
Guienne,
v.
clas
;
personne
pleurarde,
v.
plouraire
;
chantepleure, espèce
d'entonnoir,
v.
margo,
pissoulet
;
ventouse
pour
tirer le lait à
une
femme,
v.
mameliero, tetarello.
Iéu
jamai de
ma
canto-plouro
Te farai passa
dins
moun
lum.
j.
azaïs.
Béure
au-mens un
quart
d'ouro
Amé
l'embut
de
bos, l'embut de
canto-plouro.
j.
laurès.
R.
canta,
plourà.
canto-rano
,
canto-llaino
(rom.
cat.
Cantarrana,
fr.
Chantereine, lieu où chante
la
grenouille),
n.
de
1.
Canterane,
Cantarane,
Canteraine,
nom
de lieu fréquent
en
Langue¬
doc, dans le Périgord
et
les Alpes.
prov. lang.
Lou mouli de
Canto-Rano,
Quand
a
de
vent,
a
ges
de
grano :
Quand
a
de
grano,
a ges
de vent,
Lou mouli
de
Pico-Talent.
R.
canta,
rano.
cantobre
(rom. Cantobre,
b. lat.
Can-
tobrium)t
n.
de
1.
Cantobre
(Aveyron).
Nosto-Damo de
Cantobre,
nom
par
le¬
quel
on
désigne
le souffle
glacé de
l'hiver,
à
Nant.
cantorto,
s.
f.Violette,
en
Rouergue,v.
ca-
nitorto,
vióuleto.
R.
cap,
tort, orto.
Cantou,
v.
cante.
cantouin,
n.
de 1. Cantoin
(Aveyron).
Cantoulame,
v.
sauto-voulame
;
cantoulia,
v.
cantourleja.
cantoun, cantou
(1.
à.),(rom.canto,
can¬
ton,
cat.
cantó,
esp.
canton, it.
cantone),
s.
m.
Coin, angle, pierre angulaire,
v.
caire,
couin
;
carrefour,
ruelle,
quartier d'une ville,
v.
quartiè
;
canton,
partie d'un
pays,
v.
païs
;
lopin
de
terre,
v.
lerroun;
quignon de pain,
v.
cantèu
;
Canton,
nom
de
fam.
provençal.
Cantoun de
bèn,
cantoun
de
terro,
can¬
tou
de camp
(1.),
coin de
terre
;
cantoun
dôu
fiò,
cantou
del fioc
(1.), coin
du
feu,
v.
coufin;
li
quatre cantoun de la vilo, les
quatre
coins
de
la ville
;
i quatre cantoun,
au
carrefour
;
cap
de
cantoun,
coin de
rue
;
jo
di
quatre cantoun,
jeu des
quatre
coins,
v.
gàrri, maneto,minoun,
tamis
;
la bouto
dôu
cantoun,
le
tonneau
du coin de la
cave,
le
plus
vieux,
le meilleur
;
resta
à
soun can¬
toun,
rester
dans
son
coin,
garder
le
logis
;
mouri
en un
cantoun,
mourir
sans
secours,
dans l'abandon
;
faire de
touto
pèiro
can¬
toun,
faire flèche de
tout
bois
;
manja
si
cantoun,
manger son
petit
patrimoine
;
vira
lou
cantoun,
tourner
le coin,
perdre
la
tête
;
v
ira lou
cantoun
d'un
aire,
prendre
la ri¬
tournelle d'un
chant; vira li
cantoun,
lous
cantons
(1.),
tourner
les
difficultés
;
pèr
tàuti
li caire
e
cantoun,
dins tàuti li cantoun
e
recantoun,
dans
tous
les coins
et
recoins.
prov.
Touto
pèiro fai
cantoun.
—
Li
bòni
pèiro
se
meton
i
cantoun.
R.
cant
2.
cantouna
(cat.
esp.
cantonar,
it.
canto-
nare),
v. a.
Cantonner
;
acculer,
v. acan-
tounat.
de
forgeron, recharger les coins
d'une
pioche,
v. caussa.
Cantouna 'n
troupèu, cantonner
un
trou¬
peau
malade
dans
un
quartier,
pour
qu'il
n'in¬
fecte
pas
les
autres.
Se
cantouna,
v. r.
Se
cantonner,
se
mettre
dans
un
coin.
Cantouna
,
cantounat
(1.),
ado,
part.
Can¬
tonné, ée.
R.
cantoun.
cantounado,
cantounat
(1),
cantou-
nau,
cantouna
(a.), (cat.!
esp.
cantonada,
it.
cantonata),
s.
Angle d'une maison, coin
de
rue, v.
anglado
;
cul-de-sac,
ruelle,
v. an-
drouno
;
hameau,
v.
bastido
;
encoignure,
v.
queiroun; choses amassées
en
un
coin,
im¬
mondices,
v.
escoubilio
;
t.
de
maçon,
refend
;
t.
de
théâtre,
cantonade.