Lou Tresor dóu Felibrige - page 593

CORS
COST
585
v.
carrai;
corras,
v.
carras;
correirou,
v. car-
reirou
;
correja,
v.
carreja
;
corrèl,
v.
carrèl
;
correlha,
v.
carelha,
caleia
;
corrello,
y.
car-
rello
;
correto,
v.
carretó
;
corriech,
corriège,
v.
eourregi
;
corrieirijaire,
v.
carreirejaire
;
cor-
rièiro,
v.
carriero
;
corriol,
y.
carriol
;
corrobi-
ra, y.
caro-yira;
corroirou,
y.
carrairou,
car-
reiroun
;
corrolhas,
y.
carralhas
;
corromogno,
y.
escalamagno
;
corrosso, y.
carrosso
;
cor-
rougnè,
corrouogno, y.
carougnié,
carogno
;
corrudo,
y.
co-rudo
;
corrugo,
corruo, y.
car-
rugo
;
corruol,
y.
carriòu
;
corrussat,
y.
car-
russat.
cors, cos
(g.),
couors
(rouerg.),
cocos,
couers,
coues
(a. m.),
cuers
(auverg.),
couars
(d.), (rom.
cors, cor,
cos,
coos,
cat.
coî'S, cos,
esp. cuerpo,
port.
it.
corpo,
lat.
corpus),
s.
m.
Corps,
y.
persouno ;
cadavre,
y-,
ccidabre
;
enterrement,
convoi
mortuaire,
à
Toulouse
(vieux),
y.
enterramen
;
consistance,
force
du
vin,
v.
forço
;
pour
cours, v.
cours.
Cors
malaut,
corps
cacochyme;
cors em¬
bauma,
momie
;
cors
glourious,
corps
glo¬
rieux;
cors
simple,
corps
simple
;
cors coum-
pausa,
corps
composé
;
cors
celèste,
corps
cé¬
leste
;
cors
de
femo,
corps
de
baleine
;
cors
de
mestii,
corps
de
métiers
;
cors
d'armado,
corps
d'armée
; cors
de bastisso,
corps
de lo¬
gis
;
cors
d'oustau,
cors
d'oustalariè, grande
maison
habitée par
divers
locataires
;
cors
de
la
glèiso,
vaisseau
d'une
église,
grande nef
;
cors
de
vilo, officiers municipaux
et
conseil
municipal
;
nom que
portait jadis
un
des
qua¬
tre
quartiers
de Marseille
;
cors
legislatièu,
corps
législatif
; cors
mort,
corps
mort
;
masse
inerte
;
grand
cors,
cadavre d'une
grande
personne ;
es cors,
il
est
cadavre,
il
est
mort.
En
vesent
cos un
camarado
Dam
qui
souvent
aven
rigut,
Tout
l'esprit
se
m'es esmougut.
p.
goudelin.
La
proucessioun dôu Cors
de Dieu, la
procession de la
Fête-Dieu,
à
Toulouse
et
en
Rouergue;
un
fort
cors, un
homme
robuste;
un
paure cors,
trasso de
cors
(1.),
un
valé¬
tudinaire;
un
sot
cors,
t.
injurieux,
y.
so¬
cors
;
un
cors
s'enso
amo, un
corps
sans
âme
;
un
beu
cors
de filio,
une
belle
fille
;
ana
dôu
cors,
veni dôu
cors,
aller à la
selle
;
faire
cors,
faire
corps
;
faire
cors
de
nou-
vèu,
faire
corps
neuf
;
avê de
cors,
avoir
du
corps,
être corsé
;
prene
de
cors,
prendre
du
corps
;
prene au cors,
appréhender
au corps ;
prene par
lou
cors,
prendre à bras le
corps ;
cors
à
cors,
corps
à
corps ;
à
la
susour
de
soun
cors,
à la
sueur
de
son
corps;
à
soun
cors
défendent,
à
son corps
défendant
;
tôuti
en
cors,
tous
en
corps
;
paga
de
soun cors,
payer
de
sa
personne
;
jouga de
soun cors,
faire
folie
de
son
corps
;
aoé
lou
diable
dins
lou
cors,
avoir le
diable
au
corps
;
i'apas
un
peu
de
moun cors,
il n'y
a
pas un
cheveu
de
ma
tête
;
garda
coume
lou
cors
d'un r'ei,
garder précieusement;
clouna H
cors,
célé¬
brer
le
mariage devant le
curé
et
deux
té¬
moins.
Voici les
paroles
prononcées
par
Marie
de Provence dans
la
célébration de
son ma¬
riage
avec
Sanche de
Majorque
:
Ieu
Maria,
filha
de haut
seignor
monsen
Carie
segon,
per
la gracia de Dieu
rey
de Jerusalem
e
de
Sezilia, doni
mon
cors
per
liai molher
à
vos
Sanchol,
filh cle
clar
rey monsen
Jai-
me,
et
Sanche répondit:
e
ieu
vos en
reeebe.
Qu'es
acò
qu'a
un cors
E
n'a
ges
d'os?
énigme
populaire
dont le
mot est
verme, ver.
prov.
Ounte
es
lou
cors,
Es
la
mort.
Mèu
enbouco,
fèu
en cors.
Malurouso
es
la bèsti
qu'inlro dins lou
cors
d
uno
autro.
Tout
ço
qu'intro
dins lou
cors
estrasso
pas
lamo.
Un
oustau
sènso femo
es un
cors
sènso
amo.
Corses,
cosses,
cossis,
plur.
lang.
et
gasc.
de
cors,
cos.
cors-DE-gardo,
s. m.
Corps-de-garde.
Semblavo
qu'èro
un
cors-de-gardo.
vieux
noël.
cors-passa,
cos-passa
(g.),
v.
a.
Écraser
moralement,
accabler de tristesse,
en
Guienne,
y.
aclapa.
R.
cors, passa.
Cors-perdu
pour
cop-perdu.
cors-sant,
s. m.
Corps-saint;
buste
de
saint
qui
sert
de reliquaire,
v.
relicle.
Prega
coume un
cors-sant,
prier
quel¬
qu'un à
mains jointes
;
enleva
coume
un
cors-sant,
enlever
triomphalement,
rapide¬
ment ; mena,
pourta
coume un
cors-sant,
conduire
ou
porter
avec
précaution.
Brulèron
li
cors-sant
sus
la
plaço
publico.
j.
roumanille.
Corsaye,
y. coursage.
corse, orso
(lat.
Corsus,
Corsicus),
s.
et
adj.
Corse, de l'île de Corse
;
nom
de fam.
méridional.
Chivau
corse,
cheval
corse
;
quinsoun
corse,
pinson
de
montagne,
oiseau
;
Rous lou
Corse,
Georges
Roux, célèbre
armateur
mar¬
seillais,
ainsi
nommé
(pour
coursàri,
cor¬
saire)
parce
qu'il
avait armé
des vaisseaux
en
guerre
contre
l'Angleterre
(1701-1792).
corso
(rom.
cat.
esp.
Còrsega,
it.
lat.
Cor-
sica),
s.
f.
Corse, île.
Le roi
René
s'intitulait rey
de
Jerusalem,
de
Aragon,
de
ambas
las
Sicilias, de Va¬
lència,
de Sardenha
e
de
Còrsega. Les
géo¬
logues
croient
que
cette
île fut réunie jadis
au
continent
de
la Provence.
corso, cos
(g.), (lat.
chordum, regain
;
gr.
fourrage),
s. m.
Vesce
blanche,
plante,
v.
maucho.
prov.
Gausi
uno
candèlo
pèr
cerca
'n
corso.
Corso-nèiro,
v.
escoursounèro
;
corsou, v.
courassoun
;
corsounet,
v.
coursounet
;
corta-
ple,
y.
cartable
;
cortei,
v.
courtés
;
corteja,
v.
carteja;
corto,
v.
courto;
cortou,
y.
cartou;
cortouira,
y.
cartouira
;
cortouiro,
cortouido,
v.
cartouiro
;
cortoyrado,
v.
carteirado;
corzi,
y.
carzi, encaresi.
cos, couos
(nie.),
(esp.
cuczo,
auge
;
gr.
%ôo;,
congé),
s. m.
Vase
de
bois, grande cuiller,
en
Gascogne,
y. cosso
;
seau,
dans
les Alpes-
Maritimes,
v.
ferrat;
bourde,
v.
baio.
A
fach cala lou
couos
c;nt
fes
dintre
lou pous.
3. rancher.
E s'assèlo
a
la fin soubre d'un marrit
couos.
id.
Noun
siéu
vengudo aici pèr
li
cunta
de
couos.
ID.
cos,
s. m.
Hauteur, monticule, dans
le
Gers,
v.
còu
;
légume
(G. d'Astros),
v.
corso
;
pour corps, v. cors
;
pour cœurs, v. cor ;
pour
coups, v. cops, cop; pour
chiens,
maque
de
chanvrier,
y. ca,
can
;
pour
c'est,
v.
acò
's
;
Ducos,
nom
de
fam.
gascon.
Rougiè Doucos, Roger
Ducos,
membre du
Directoire,
à
Dax
(Landes), (1754-1816).
cos
(lat.
Cosa),
n.
de 1.
Cos
(Tarn-et-Ga-
ronne,
Ariège).
Cosa,
cosal,
v. casa,
casai
; cosca, y.
casca
;
coscage,
v.
cascage
;
coscal,
y.
cascal
;
cosca-
lho,v.cascalho;
coscàrrou,
v.
cascarro;
coscobèl,
v.
cascavèu
;
coscogna,
v.
cascagna, carcagna
;
coscoleja, coscoreja,
v.
cascaleja; coscorèl,
v.
cascarèl
; coscorrou, v.
cascarrou
;
coscrit,
v.
couscri
;
coscut,
v.
cascut
;
cose,
v.
couire
;
co-
sello,
v.
casello
;
cosent,
euto,
y.
cousent,
èn-
to
;
cosesou,
v. cousesoun ;
cosièiro,
v.
casièiro
;
co-siéu pour
acò
siéu;
cosin, cosino,
v.
casin,
casino.
cosme, come
(rom.
esp.
Cosme, it. Cos-
mo,
Cosimo,
cat.
Cosma, b. lat. Cosmus,
lat.
Cosmas),
n.
p.
Cosme.
Li
sant
Cosme
e
Damian,
saints
Cosme
et
Damien.
cosme
(sant-),
(rom.
Saint Cosme,
b.
lat. Sanctus
Cosmas),
n.
de 1. Saint-Côme
(Aveyron,
Gard, Gironde).
Cosmografio,
v.
cousmougrafio
;
cosoduro,
y.
casaduro
;
cosou,
v.
escousour
;
cos-passa,
y.
cors-passa.
cosp(lat.
cuspis, pointe),
s.
f. Collet d'une
plante,
souche, à
Menton,
v. cop,
cot, coust,
escot.
prov.
ment.
Aost
Seca lo cosp.
cospet,
s.
m.
Petit couteau
sans
articula¬
tion,
en
Guienne,
v.
coutèu.
R.
cospo.
cospo,
cospe
(bord.), (lat.
cuspis,
arme
pointue),
s.
f.
Manche d'un
couteau,
en
Guien¬
ne, v.
manche.
Cosquet,
v.
casquet;
cossa,
v. cassa ;
cossa-
do,
v.
cassado
;
cossagno,
v.
cassagno
;
cossai-
re, v.
cassaire
;
cosseal, cossial,
v.
counsegau
;
cossec,
v.
cop-sec
;
cosses,
plur. lang.
de
cos,
cors.
còssi
(lat.
Cossus),
n. p.
Cossy,
nom
de
fam.
provençal.
Cossi,
v.
càssi
;
cossibralho,
v.
cassibraio
;
cossien,
y.
coucint
;
cossilho,
v.
cassilho;
cos-
sino,
v.
cassino; còssio,
v. conse
;
cossis,
plur.
gasc.
de
cos, cors.
cosso, couosso
(nie.),
couesso
(1.
m.),
couasso
(Var),
(rom.
còssa,
cosa,
cat.
b.
lat.
cossa,
gr.
jjáo,-,
congé,
mesure pour
les
liqui¬
des
;
indien
coss,
mesure
itinéraire),
s.
f.
Pe¬
tite
mesure
pour
les grains
et
les
surfaces
:
c'est
la
vingtième
ou
douzième partie
de
l'ei-
mino,
selon les
pays,
et
la
cent-soixantième
partie de la
cargo
;
en
certains
lieux,
c'est
le
quart
de la
panau
(v.
pougnadiero), à
Vil¬
leneuve-lez-Avignon
la huitième
partie
de
l'eiminado
;
écuelle
de bois
sans
anses
à
l'u¬
sage
des
bergers, sébile,
v.
carusso,
cousset
;
cuvette
d'un
débitant
de
vin, dans
laquelle
on
dépose
les
mesures, v.
conco;
calebasse,
gour¬
de,
jatte
de liège,
v.
coujo,
trusco
;
moitié
de courge
sèche,
emmanchée d'un long
man¬
che, dont
on se
sert
pour arroser,
cuiller à
ar¬
roser,
v.
eigaire
;
grande
cuiller,
y.
cos;
boîte de bois dans
laquelle les
paysans
portent
du
fromage
mou ou
autre mets
graisseux, lors¬
qu'ils dînent
aux
champs,
v.
clausisso
;
égru-
geoir,
v.
piso
;
ancien
droit
seigneurial
;
crâ¬
ne,
tête,
à
Nice,
v.
closco, tuco
;
souche,
par¬
tie
qui
reste
attachée
au
sol, quand l'arbre
a
été
abattu,
en
Périgord,
v.
bourclo,
to
;
Cosse,
nom
de
fam.
méridional.
Uno
cosso
de
civado,
un
litre
d'avoine
ou
environ;
miejo-cosso,
demi-litre;
cosso pe-
lado, tête chauve
;
escau
fa
la
cosso,
chauffer
la
tête;
roumpre
la
cosso, rompre
la tête
;
a
de
cervello
en
cosso,
c'est
une
bonne
cervelle.
prov.
Vau mai
cosso
pelado
Que
cosso
enterrado.
cosso,
s.
f.
Plage
sablonneuse,
rivage
de
la
mer,
dans l'Hérault,
v.
ceuno,
plajo
;
t.
de
marine,
cosse, anneau
de fer
qui fortifie
l'œil¬
let d'une voile.
Rabo de la
Cosso,
grande espèce de
raifort
blanc, cultivée
à
Agde.
léu,
am
de francs
amies, à
ma cosso
Iranquillo,
Fiéule
en
pas, e
de
tout
rise
ou
fau
de
cansous.
b.
floret.
R. costo.
Cosso,
cossol, cùssou,
còssoul,
v. conse
(con¬
sul)
;
cossolo,
v.
cassolo;
cossono,
v.
cassano ;
cossorouolo,
y.
casseirolo
;
cossou, v.
cassou
;
cossoula,
v.
cassoulado
;
cossouol,
v.
cap-sol
;
cossouolo,
v.
cassolo.
cost. couest
(m.),
codast
(Var),
(rom.
cost,
esp.
port.
it. costo,
lat.
costus),
s. m.
Coq
des jardins,
menthe de
coq,
plante
aro¬
matique,
v.
baume,
tanarido
;
menthe
verte,
v.
mento.
cost,
còsti(L),
couost,
couòsTi(rouerg.),
couest
(m.),
coust
(niç.), (rom.
cost,
cos,
cat.
cost,
v.
fr.
coust,
it.
esp.
costo,
port.
custo),
s. m.
Coût,
ce
qu'une
chose
coûte,
v.
costo,
pres.
Cregne lou cost,
craindre la dépense
;
i'aura
forço
costi,
il
y aura
beaucoup
de
frais
;
à
soun
cost
e
despèns, à
ses
frais
et
dépens
;
à
tout
cost,
à
tout
prix.
Que
de
còslis !
que
de
tracasses
1
c.
favre.
prov.
Lou
COUSt
Lèvo lou
goust,
le coût
fait
perdre le
goût.
Costes, plur.
lang. de cost. R.
cousta.
1...,583,584,585,586,587,588,589,590,591,592 594,595,596,597,598,599,600,601,602,603,...2382
Powered by FlippingBook