612
COUMESSIOUNA
—
COUMPAGNETO
faire
une
commission
;
avi
l'esprit
en cou¬
messioun,
avoir
une
absence,
etre
distrait.
COUMESSIOUXA,
COUMISSIOUXA
(I.
d.),
(cat.
comissionar),
v. a.
Commissionner,
y.
rarga.
COUMESSIOUNA,
COUMISSIOUNAT
(1.),
ADO,
part.
Commissionné,
ée.
R. coumessioun.
COUMESSIOUXÀRI,
COUMESSlÉUXÀRI
(rouerg.),
coumissiouxàri (1.), (it. commis-
sionario, b.
lat.
commissionarius),
s. m.
Commissionnaire,
v.
censau,
yaloupin, ri-
beiròu,
vóutejaire.
Marcho-au-sòu,
aquéu coumessiounari di fraire
d'Avignoun
qu'avès
tóuti couneigu.
asm.
peouv.
AToulouso,
Calmèles
soun
coumissiounàri.
SA.MARY.
R.
coumessioun.
coumessiouxeto,
s.
f. Petite
commission.
R.
coumessioun.
coumestible, iblo
(cat.
esp.
comestible,
it.
commestibile
;
rom.
comestio',
manger),
adj.
t.
se.
Comestible,
v.
manjaclis.
Li
eoumestible,
les
comestibles,
v.
man-
Jiho, pitanço,
vièure.
De
eoumestible à
bôudre.
j.
désanat.
Coumet,
v.
coumbet.
COUMETÈNT,
COUMETENT
(1.
g.),
(esp.
CO-
mitente,
cometeclor,
rom.
cometedor,
rom.
béarn.
cometedoo),
s. m
Commettant.
Cometant,
nom
de
fam.
mérid.
R.
coume-
tre.
coumeto
(rom. cometia,
cat.
esp.
port.
it.
lat.
cometa),
s.
f.
Comète,
v.
estello de la
bello
co.
La coumeto
di
Baus, l'étoile
à
16 rais d'ar¬
gent,
qui figure dans les
armes
des princes des
Baux.
Les Rlacas
portent
une
«
comète
»
à
16
rais de
gueules.
Coumeto
(vallon),
v.
coumbeto
;
coumeto
(plateau),
v.
caumeto.
coumetre,
acodmetre
(rouerg.),
cou-
mete
(g.), (rom.
cat.
cometre,
esp.
cometer,
it.
commettere,
lat. committere),
v. a.
Com¬
mettre,
v.
faire
;
préposer,
v.
plaça
;
donner
commission
de,
députer,
envoyer, v.
manda
;
exciter,
lancer
un
chien,
en
Rouergue,
v.
cus-
sa
;
provoquer,
attaquer,
v.
agarri,
empe-
gne.
Se
conj.
comme
metre.
Coumetre
un
pecat,
commettre
un
péché
;
me
eoumeteguè cent
barrau de vin, il
me
chargea
de lui acheter
cent
barrau de vin.
Ama
toujour
es
coumetre
uno
óufènso.
C.
BRUEYS.
Coumés,
cou.uetut
(g.),Esso,
DDo,
part.
Com¬
mis,-
ise.
Causo
coumesso
en
secret,
chose confiée
en
secret.
Iéu vène
coumo
coumissàri,
\
Embeissadour
esprès coumés.
C. BRUEYS.
COÜMÏ, COUMIC
(1.
g.),
COUMIQUE(rh. m.),
ICO
(cat. eomicli,
port.
it.
esp.
comico,
lat.
comicus),
adj.
et
s. m.
Comique,
v.
farço,
jovAilarese,
natre.
Es
un
bon
coumi,
c'est
un
bon
comique
;
aquelo
es
coumico,
celle-là
est
drôle.
Martin, lou
renouma
coumique de Nimes,
a.
arnavielle.
coumia,
coumiac
(1. g.), (rom.
Comiac,
b. lat.
Comiacum),
n.
de
1. Comiac
(Gard,
Lot).
coumicamex
(it.
esp.
comicamente),
adv.
Comiquement,
v.
droulamen.
R. coumic.
coumice, coumice
(m.), (esp.
comicio, it.
comizio, lat. comitium),
s. m.
Comice,
v.
acamp.
Coumice
agricolo,
comice
agricole.
coumiers,
n.
p.
Comiers,
nom
d'un
ma¬
thématicien du 17°
siècle,
originaire
d'Em¬
brun. R.
coumo.
coraux
(b. lat.
cuminus,
percepteur
d'un
impôt
communal),
n. p.
Comin,
nom
de fam.
gascon.
Couminal,
v.
coumunau
;
coumis,
coumis¬
sàri, coumissiéu,
v.
coumés,
coumessàri,
cou¬
messioun.
coumisot,
s. m.
Petit
commis,
v.
calandre,
escapouloun,
miejo-eano.
Davans
vous
vias lou
coumisot
Vous
touesa,
la cambo
aloungado.
lou
raba.iaire.
Un coumisot que,
pecaire,
avié
que
leis
oues e
la
pèu.
lou
tron de
l'èr.
R.
coumis, coumés.
coumitat
(lat.
comitatus),
s. m.
Comité,
v.
coumessioun.
Un coumitat
pèr lou
mounumen
de Saboly.
arm. prouv.
Lou coumitat
d'ourganisacioun dèu
s'acampa
de-
man.
lou tron de
l'èr.
coraiiTivo
(rom.
coumitiva,
esp.
it. b. lat.
comitiva),
s.
f.
Cortège, suite, compagnie
(vieux),
v. coumpagno,
trin.
Coummandeja,
v.
coumanda;
coummena,
v.
counmena
;
coummoucioun,
v.
counmoucioun.
coumo,
s.
f.
Comble d'un bâtiment,
faite,
en
Limousin,
v. eoume
1,
caumo
;
mesure
comble,
v. coume
2,
coumoulun
;
ponrcom-
ble,
plein, eine,
v.
coume
3
;
pour
vallée,
v.
coumbo
;
Lacoume,
nom
de fam. béarnais.
coumo
(rom.
dauph.
coma, esp.
port,
co-
mo,
lat.
quomodo), adv.
Comment,
comme,
v. coume
4, coussi
;
avec, en
Limousin,
v.
amè, emè.
Coumo
as
fa
?
comment as-tu
fait
?
cou¬
mo
vai que
?
comment
se
fait-il que?
sara
coumo
voudres,
ce sera comme vous
voudrez
;
sabe pas coumo,
j'ignore le
comment
;
coumo
te
carrejes ?
comment
te portes-tu
?
coumo
sies badau!
comme
tu
es
simple!
que
ses
coumo
cal
(rouerg.)
!
comme vous
êtes bon !
es
vengu
coumo
iéu, il
est
venu en
même
temps
que
moi;
vaque coumo me
(lim.),
viens
avec
moi
;
a coumo soun
paire,
es
coumo soun
paire, il
est
comme son
père
;
coumo un
dieu,
coumo
'n
dieu
(1.),
comme
un
dieu
;
coumo un
paure,
coumo
'n
paure
(1.),
comme un pauvre; coumo uno
besti,
coumo
'nobèstio
(1.),
comme une
bête
;
cou¬
mo
lou sang,
coumo-l
sang
(1.),
comme
le
sang
;
coumo
lis
ome, coumo-s omes
(querc.),
comme
les
hommes
; coumo
que,
comment,
comme
que,
de quelque façon
que.
coumode,
coumouodÊ
(rouerg.),
cou-
moude
(d.),
odo, ouoo
(cat.
esp.
it.
como-
do,
lat.
commodus), adj.
Commode, propice,
favorable,
aisé, ée,
riche,
sans
gêne, à portée,
v.
eisa, eisi.
Acò 's
coumode,
c'est
commode
; un ome
coumode,
un
homme
dans
l'aisance
;
sias
coumode,
vous
n'êtes
pas
gêné.
S'an lou tèms
coumode,
Dins
tres
jour
tournaran.
n.
saboly.
coumodo
,
coumouodo
(rouerg.),
cou-
moudo
(d.), (esp. comocla),
s.
f.
Commode,
meuble
à
tiroirs,
v.
taulo-fermado
;
pares¬
seuse,
sorte
de
coiffure.
Cura la
coumodo,
mettre
ses
plus
beaux
habits
;
tirassa
la
coumodo,
t.
burlesque,
chanter la basse
,
imiter le bruit d'un meuble
qu'on
traîne
sur
le plancher.
Auren
un
gros
mirau,
uno
bello coumodo.
l.
pélabon.
De
tout
ço
qu'an besoun
la coumodo
es
cargado.
a.
nérie.
R. coumode.
Coumondo,
v.
coumando
;
coumots
pour
coumo
ets,
coumo
els,
coumo
éli
(comme
eux),
en
Gascogne
;
coumou,
v.
coumble,
coume
;
coumouda,
v.
acoumouda.
coumoudamex, coumoudomex
(1.), (rom.
cat.
còmodament, it.
comodamente),
adv.
Commodément,
v.
poulidamen.
Van s'asseta coumoudamen.
h. morel.
R.
coumode.
coumoudat
(esp. comodato, lat.
commo-
datum),
s. m.
t.
de droit.
Commodat,
v.
presto.
coumoudita, coumouditat
(1.
g.),
cou-
meditat
(1.),
coumoudè
(b.), (rom.
cat.
co¬
moditat, it.
commodità,
lat.
commoditas,
atis),
s.
f.
Commodité,
avantage,
utilité;
moyen,
occasion
ou
facilité
pour
aller
quelque
part,
v.
eisanço 1,
faculta.
Es
à
coumoudita,
c'est
à portée
;
li
cou-
moudita,
les
commodités, les lieux
d'aisance.
prov.
La
coumoudita,
Maire dóu
pecat.
R. coumode.
coumoul,
coumboul
(rouerg.),
coumouk
(a.),
oulo
(rom.
comol, ola,
lat. cumulus),
adj. Comble,
en
Languedoc,
v.
coumble,
cou¬
me
;
volumineux,
euse,
v.
embalunous
;
pour
volume,
couvercle, faîte,
v. coume
1,
2.
Semena
ras e
culi
coumoul,
récolter
peu
de chose au-delà de la
semence
; mesuro
coumoulo,
mesure
comble.
Lou
cor
coumoul
d'espèr.
a.
arnavielle.
prov.
Pèr iéu
raso,
e
pèr
lu
coumoul.
coumoula, coumoura
(a.),
coumbla
(d.),
cumbï..a
(b.), (cat. colmar,
esp.
port,
cumv-
lar,
it.
lat.
cumulare),
v. a.
Combler,
rem¬
plir,
v.
cafi, coucoulucha
;
cumuler,
v.
acou-
moula.
S'entèndon
pèr
lou coumoula.
h. birat.
Boujo de rais d'amour
e ne
coumoulo
l'amo.
a.
arnavielle.
Lei
pichot bèn nourri
Coumoulavon lou nis
que
fasié
gau
de vèire.
l.
d'astros.
Coumoula,
coumoulat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Comblé,
ée.
coumoul
ado,
(cat. colmada,
it. colma¬
ta)
,
s.
f.
Partie comblée,
comblement,
v.
coumble.
Dôu mai farés de
coumoulado,
Dóu mai
nautres
aplaudiren.
a.
villié.
R. coumoula.
coumoulage,
coumoulAgi
(m.),
s. m.
Action de
combler, comblement
;
cumul,
v.
cafimen. R. coumoula.
coumoulas
(rom. Comolas,
b. lat.
Co-
molacium),
n.
de
1.
Samt-Geniès de
Comolas
(Gard).
coumoulet
(rom. Comolet),
n. p.
Como-
let,
nom
de
fam.
Iang. R. coumoul.
coumoulo
,
s.
f.
Mesure comble,
v. cou¬
moulado.
Uno coumoulo
d'amelo,
un
boisseau d'a¬
mandes. R. coumoul.
c.ouMOUi.oux,
s. m.
Petit comble,
petit
monceau, v.
mouloun. R. coumoul.
coumoulux, acoumoulux
(L),
coumou-
run
(m.),
coumboulUiX
(rouerg.),
s. m.
Com¬
ble,
excédant d'une
mesure
pleine,
v.
coum¬
ble, coucoulucho.
Faire lou
coumoulun, être
à
son
comble;
à
coumoulun,
à
monceaux,
à foison.
M'an semoundu lei louei à coumoulun.
v.
gelu.
Siguè
pèr tôutei lou coumoulun de l'esfrai
e
de
la doulour.
p.
mazière.
R. coumoula.
coumouluna, coumoulouxa,
v. a.
Mettre
le
comble, combler la
mesure,
v.
coucoulu¬
cha.
Que de
santa,
mai
que
d'argent,
Dieu
vous
coumouloune à
grand dèstre.
a. mathieu.
R. coumoulun.
coumoUiX
(lat.
Commones,
Commoni,
gr. K.o/iy.(rivss, ko/îo-jsç,
ko/î/j.ovoi'),s.
Les
Commones,
peuplade
ligurienne qui
habitait le
sud-ouest
du
département du
Var
et
dont Toulon
était
une
des villes.
Coumour,
v.
coumoul
;
cóumous,
v.
cau-
mous
;
côumousi,
v.
caumousi
;
coumoutivo,
v.
loucoumoutivo.
coumpacièxt,
coumpaciext
(b.),
èxto,
exto
(lat.
compatiens, entis), adj. Compa¬
tissant,
ante,
v.
coumpatissènt.
coumpagxeto,
s.
f.
Petite
compagne, v.
amigueto.