Lou Tresor dóu Felibrige - page 623

coumpendious, ouso
(rom.
cat.
compen-
dios,
esp.
port.
it.
compendioso, lat.
com-
pendiosus), adj. Compendieux,
çuse,
v.
sou-
màri.
Sustitucioun
coumpendiúuso,
t.
de
l'an¬
cien droit
provençal,
substitution
qui
compre¬
nait
les
autres
espèces
de substitutions.
coumpendiousamen
(rom.
compendio-
sament,
esp.
it.
compendiosamente), adv.
t.
se.
Compendieusement,
v.'sowmaWmcn. R.
coumpendious.
Coumpendre,
coumpenre, v.
coumprendre.
coumpensa
(rom.
compensar, compessar,
cat.
esp.
port,
compensar,
it. lat.
compen¬
saré),
v. a.
Compenser,
v.
balança;
compas-
ser,
v.
coumpassa.
Coumpènse, ènses, ènso,
ensan,
ensas,
ènson.
Tout
se
coumpènso
proun
souvent.
m. de
truchet.
coumpensa
,
compensat
(1.
g.),
ado,
part.
Compensé, ée.
coumpÉnsable,
ablo
(cat.
esp. compen¬
sable,
it.
compensabile), adj. Qui
peut
être
compensé, ée. 11.
coumpensa.
coumpensacioun,
coumpensacien
(m.),
coumpensaciÉu
(1.
g.
d.),
(rom.
cat.
com¬
pensació,
esp.
compensacion,
it.
compensa-
zione, lat.
compensatio, onis),
s.
f. Com¬
pensation,
v.
recoumpènso.
Es verai
qu'unmarritafaire
A
toujour si
courapensacioun.
h. morel.
En
coumpensaciru des servicis
que
rendion
au-
tres-cops
lours aujols.
p.
sermet.
coumpès,
coumpeï
(d.),
s. m.
Équilibre,
contre-poids,
compensation,
v.
contro-pes
;
mouton
d'une
cloche,
v.
cabarbo,
souc; ca¬
dastre,
en
Languedoc,
v.
cadastre.
Coumpès
terriè, cadastre
comprenant
la
contenance et
l'estimation
des
biens-fonds
;
coumpès
cabalisto, rôle des
aisés,
c'est-à-
dire de
ceux
qui
n'ont
que
des capitaux mobi¬
liers;
es
pas
de coumpès,
ce
n'est
pas en
é-
quilibre.
Segound
que
noste
sort
demando
de
coumpès.
a.
villié.
Dans
le
comté
de
Foix, la
répartition des
charges
se
faisait
par
feux,
désignés
en
vieux
style
sous
les
noms
de
«
feux compoids
»
et
«
feux
allumants
».
Compoids
ou
compois
était
une
forme francisée usitée
dans
le Midi.
R.
coum,
pes.
coumpesia,
v.
a.
Enregistrer
sur
le
cadas¬
tre,
porter
sur
les
rôles
des contributions,
v.
aliéura,
avéra.
R.
coumpès.
coumpetènci,
coumpeténcio (g.),
coum-
petexço
(1.), (cat.
esp.
port,
competència,
it.
compelenza,
lat. competentia),
s.
f. Com¬
pétence.
Apello d'aquelo senlènci,
Car
tout
es
de
sa
coumpetènci.
j.-b. gaut.
léu
vau
jutja d'aiçòs
en
touto coumpetenço.
rotjsset.
coumpetènt
,
coumpetent
(1.),
ènto,
exto
(rom.
cat.
competent,
it.
esp.
port.
compétente,
lat.
competens,
entis),
adj. Com¬
pétent,
ente,
v.
ourdinàri.
Fach per
jutge
non
competen.
cout. de
montcuq.
De
voues
mai
coumpetènto
que
la miéuno.
a.
mathieu.
1\.
coumpeti.
coumpetextamen
(
rom.
competente-
ment,
rom.
cat.
competentment,
esp.
port,
it.
competentemente), adv.
Compétemment.
R.
coumpetènt.
coumpeti
(rom.
cat. port,
competir,
it. lat.
Jiompcterc),
v. n.
t.
de droit. Compéter.
Competisse,
isses, is,
issèn,
issès, isson.
Tous los drechs que
li competisson.
1521.
coumpetitour
(cat.
esp.
port,
competi¬
dor, it.
eompetitore,
lat.
competitor),
s. m.
■Compétiteur,
v.
frairs.
COUMPENDIOUS
COUMPLÈTO
COUMPIAN,
n.
p.
Compian,
nom
de fam.
mars.
11.
coumbian.
coumpila
(rom.
cat.
esp.
port,
compilar,
it. lat.
compilaré),
v. a.
Compiler.
Coumpila,
couMPiLAT
(1. g.),
ado,
part.
Com¬
pilé,
ée.
coumpilacioun,
coumpilacien
(m),
coumpilaciéu
(1.
g.
d.),
(cat.
compilació,
esp.
compilacion, it. compilazione,
rom.
lat.
compilatio),
s.
f.
Compilation.
Compilation
d'alguns priviledges
et
reglamens
deu
pais
de
Bearn.
orthez,
1676.
coumpilaire, arello, aïro
(cat.
esp.
port,
compilador, it. compilatore, lat.
com-
pilator),
s.
Compilateur, trice. R.
coumpila.
coumpile,
coumpille(rouerg.),
s. m.
Dé¬
rangement, tracas,
embarras,
en
Rouergue,
v.
coumpèndi.
Douna de
coumpile,
causer
du dérange¬
ment,
donner
beaucoup
de peine.
R.
coum¬
pila.
coumpixche
(esp.
compinclie),
s. m.
t.
burlesque.
Compère, camarade, complice (Rou-
coiran),
v.
coumpan
plus usité.
coumpissa, escoumpissa
(rom.
compis-
sar,
it.
scompisciare),
v.
a.
et
n.
Compisser,
souiller
d'urine, uriner
contre,
mouiller,
v.
baana.
Li
can
te
coumpissaran,
lous
cos
te
coum-
pissarôu
(rouerg.),
se
dit
à quelqu'un
qui
n'a
pas
le
sou.
prov. prov.
Rouge de
sero
Bèu tèms espero :
Rouge de matin
Coumpisso
soun
vesin.
prov.
la.ng.
Arquet dau
vespre
Bèu
tems
dèu
èstre;
Arquet dau mati
Coumpisso
soun
vesi.
Se
coumpissa,
v.
r.
Se mouiller
de
son
u-
rine.
Coumpissa,
coumpissat
(1.
g.),
ado,
part. et
adj. Souillé d'urine. R.
coum,
pis.
compissaduro,
s.
f. Pissat
répandu, flux
d'urine,
v.
pissagnado.
R.
coumpissa.
coumpissal,
s. m.
Endroit où
un
animal
va
répandre
son
urine;
pissat de bête
puante
;
urine
répandue,
en
Rouergue,
v.
pissin.
R.
coumpissa.
couMPisso-co
(qui pisse
comme un
chien),
s. m.
Concombre
sauvage,
plante dont
les
graines
lancent
un suc en se
détachant,
en
Rouergue,
v.
coucoumbrasso
,
cougoumas
;
clifoire,
jouet
d'enfant,
v.
gisclet.
R.
coum¬
pissa,
co, can.
couMPLAiRE
(rom. complazer, compla-
ser,
cat.
complaurer,
esp.
complacer,
it.
compiacere, lat.
complacere),
v.
n.
et
a.
Complaire, condescendre,
v.
supli.
Se
conj.
comme
plaire.
coumplais
en
tout, il
acquiesce
à
tous
ses
désirs.
Se
coumplaire, v. r.
Se
complaire
,
s'ad¬
mirer.
Coumplasegu,
cou.uplasut
(g.),
coumplagut
(1.),
coumplaiu
(d.),
udo,
part.
Complu,
à
qui
on
cherche à
plaire.
coumplancho, coumplanto
(rom.
com-
plancha, complancta, complanta,
com-
plainta, complanch,
cat.
complanta, it.
compianto, b. lat. complanctus),
s.
f. Com¬
plainte, élégie, lamentation,
condoléance,
v.
plang.
Faire de
coumplancho,
se
lamenter, faire
des
doléances
sur une
personne
qui
vient de
mourir,
v.
aurost.
Ma
pietouso coumplancho.
la
bellaudière.
La
coumplancho d'amour
que
counsolo
toun
fraire.
j. roumanille.
Me sèmblo
encaro
ausi
sa
coumplancho
amourouso.
l. roumieux.
Coumplancho
vient du verbe
roman
com-
plagner,
lamenter.
coumplanta
(b.
lat.
complantare),
v.
a.
Planter
tout
un
champ, faire des
plantations,
v.
envergeira.
615
Coumplanta
'no
terro
en
aubre
fru-
chau, planter
un
champ
en
arbres fruitiers.
Coumplanta,
coumplantat
(1.
g.),
ado,
part.
Planté
d'arbres,
couvert
de
plantations.
R.
coum,
planta.
coumplasènço,
coumplasènci
(m.),
coumplasenço
(1.),
coumplaséncio
(g.),
(rom.
cat.
esp.
port,
complacencia,
it.
com-
piacenza,
b.
lat.
complacentia),
s.
f. Com¬
plaisance,
v.
amistanço.
De que
sièr
ma
coumplasènço,
Se
manjan
que
de faiòti
!
c. blaze.
Las
gents
pèr
tout
lou
mounde
an
trop
de
coum-
j. daubian.
Iptasenço.
R.
coumplaire.
coumplasènt,
coumplasent
(1.
g.),
èn¬
to, ento
(cat.
complacent,
esp.
compla-
ciente, it.
compiacente), adj.
et
s.
Complai¬
sant, ante,
v.
acort,
amistadous,
graciov.s.
Mau
coumplasènt,
peu
complaisant.
Toun
ana
tant
coumplasènt.
lafare-alais.
prov.
Coumplasènt
coume
uno
porto
de
presoun.
R.
coumplaire.
coumplasèntamen,
adv.
Complaisam-
ment,
v.
graciousa/men.
R.
coumplasènt.
coumplèisse, èisso
(it. complesso, lat.
complexus), adj.
t.
se.
Complexe.
coumpleissioun,
coumplessien
(m.),
coumplessiéu
(d. ),
coumplexiéu
(1.
rouerg.),
(rom.
complicion
,
compleccio
,
complexió,
esp.
complexion, it.
complessio-
ne,
cat.
lat.
complexió),
s.
f.
Complexion,
v.
courpouro,
coustitucioun.
Tu sies de
coumplessien galanto.
cornier.
couMPLEissiouNA, ado
(rom.
cat.
com-
plexionat,
port,
compleicionado,
it.
com-
plessionato), adj.
Qui
a
telle
ou
telle
com¬
plexion, bien
ou
mal conformé,
ée,
v.
basti.
R.
coumpleissioun.
coumplemen,
coumplimen
(
rom
Cat.
complement,
esp.
port,
complemento, lat.
complement'um),
s. m.
Complément,
v.
fini-
men.
S'emplegavo
pèr servi de coumplemen dins la
fraso.
lou
prouvençau.
Dounavo
pèr
cauvo seguro
La
Navarro
e soun
coumplimen.
c.
brueys.
coumplementàri, àrio
ou
àri,
adj.
Com¬
plémentaire.
R.
coumplemen.
coumplèt
,
èto
(rom.
cat.
complet,
it.
esp.
port,
completo, lat. completus),
adj.
Complet,
ète,
v.
pleniè.
Es
au
coumplèt,
c'est
au
complet.
coumplèt a
(cat.
esp.
port,
completar),
v.
a.
Compléter.
Coumplète,
êtes, èto,
etan,
etas,
èton.
Coumpleta,
coumpletat
(1. g.),
ado,
part.
Complété,
ée.
R. coumplèt.
coumpletage
,
coumpletàgi
(m.),
s. 111.
Complètement,
action
de compléter. R.
coum¬
pleta.
coumpletamen
.
coumpletomen
( 1.
)
,
(rom. compledament, complidamen,
cat.
completament,
esp.
port,
completamente),
adv.
Complètement,
v.founs (de-).
E la
sereneta
règno couuipletamen.
h. morel.
R.
coumplèt.
COUMPLETIÉU,
IVO, IBO
(rom.
cat.
com-
pletiu,
iva, it. completivo), adj. Complétif,
îve.
R.
coumplèt.
coumplèto, coumplètos
(1.
g.),
coum-
pleios
(d.),
coumplìo
(rh.), (rom.
cat.
esp.
port,
complétas, it. completa, lat.
complé¬
tai),
s.
f.
pl. Les
complies, la
dernière des
heu¬
res
canoniales.
Me
vèngues
pas
canta
coumplèto,
ne
vient
pas
m'ennuyer
de
tes
conseils.
Lou cap
lavaran
lou dissate
Davant que nou
toquen
Coumplètos.
p.
ducèdre.
prov.
l'entènd
autant
coume un
chin
à
coumplio.
1...,613,614,615,616,617,618,619,620,621,622 624,625,626,627,628,629,630,631,632,633,...2382
Powered by FlippingBook