Lou Tresor dóu Felibrige - page 621

GOUMPAGNIÉ
COUMPARÈISSE
613
Garas,
maireto,
Me s'abi
coufa,
E
coumpagneto
Me
cal, sèns
trufa.
ch.
pop.
lang.
R.
coumpagno.
coumpagnié,
coumpagno,
coumpagniò
(g.
lim.),
coumpagnîo
(nie.
Velay),
coum¬
pagnié
(b.),
compagni,
compani
(d.), (rom.
compagnia,
compainia,
cumpanhia,
com-
paignie,
companha,
compaina,
cat.
com¬
panyia,
esp.
compania, it.
compagnia),
s.
f.
Compagnie,
société,
troupe,
v.
chourmo,
colo
;
grand
troupeau
transhumant
composé
des
troupeaux
de
divers
propriétaires
associés
(v.
abeie)
;
une
coumpagno
de
ce
genre
peut
s'élever
jusqu'à
25,000 tètes
:
elle
se
divise
en
escabot,
atagous,
etc.
Coumpagnié
dôu
Soulèu,
compagnies du
Soleil,
compagnies
de Jéhu,
associations
roya¬
listes
qui
s'organisèrent
dans le
Midi de la
France
après
le
1"
avril
1795
et
qui
usèrent
de
représailles
contre
les
républicains,
v.
pou-
gnard,
verdet;
li
paire
de
la
Coumpagno
de
Jésus,
les
pères
de la
Compagnie de Jésus
;
l'auto
coumpagno,
la
grand
coumpagno,
la
haute
société
;
la
bono,
lamarrido
coum¬
pagno,
la bonne,
la
mauvaise
société;
brave
en
coumpagno,
gentil
en
société,
en
compa¬
gnie;
bon-jour
e
la
coumpagnié,
bon-jour
en
touto
la
coumpagno,
bonjour
à tout
le
mon¬
de
;
à-dièu-sias
emai
à
la
coumpagno,
a-
dessias
la
coumpagno,
adieu
à
vous
tous
;
respetant
Dieu
e
la
coumpagno,
sauf
le
respect
à
la
compagnie
;
ana
de-coumpa-
gno,
aller de
compagnie
;
teni
coumpagno,
faire
compagnie,
v.
soulas
;
roumpre
la
coumpagno,
briser,
se
séparer.
prov.
Es bèsli de
coumpagnié,
S'èro soulet
se
languirié.
En la bono
coumpagnié
Noun sies
en
malancounié.
Marrido coumpagno
Fai endura magagno.
Coumpagnié
meno
h
pèndre.
Pèr
coumpagnié
se
maridè 'n
capelan,
Pèr coumpagno,
Emé sis
auco
Moussen
Jan
se
bagno.
R. coumpan.
COUMPAGNÍERO
,
COUMPAGNÈIRO
( b. )
,
COUMPAGNÈRO
(g.), (rom.
companhiera,
companheira,
cat.
companyera,
port,
com-
panheira,
esp.
companera),
s.
f.
Dame
ou
demoiselle de
compagnie,
compagne, v.
coum¬
pagno.
A
l'aunou
soulode
mas
coumpagnèros.
p. goudelin.
R.
coumpagno.
coumpagno
(rom.
companh,
cat.
compa¬
nya,
it. cotnpagna),
s.
f.
Compagne,
v.
ami¬
go,
cambaràclo
;
terme
affectueux
dont
se
servent
les
époux à
l'égard l'un
de l'autre,
v.
pàrio
;
pour
compagnie,
v.
coumpagnié.
Ai
perdu
mabello
coumpagno,
j'ai
perdu
mon
cher
ami
ou ma
chère
amie. R.
coumpan.
coumpagno,
s.
f.
t.
de marine.
Soute
au
pain,
lieu
destiné
à
serrer
le pain,
sur
les
na¬
vires.
R. coumpanage.
COUMPAGNOUN,
COUMPAGNOU
(1.),
OUNO
(rom.
companlion,
companho
,
ona
cat.
companyó),
s.
Compagnon,
compagne;
vi¬
veur,
luron,
onne, v.
acoula,
coulègo, sòci
;
Companyo,
nom
de fam.
roussillonnais.
Lou
mestre,
lou
coumpagnoune
l'apren-
(lis, le maître, le
compagnon
et
l'apprenti
;
li
coumpagnoun
dôu
Z>eué,les
compagnons
du
Devoir,
association
ouvrière
;
la
maire
di
coumpagnoun,
la mère
des
compagnons,
leur
hôtesse.
Noun
fasses
tant
la coumpagnouno.
c.
brueys.
prov.
Quau
a
coumpagnoun, a
mèstre.
D'aquéu qu'a
marrit
renoum
Fagues
pas
toun coumpagnoun.
Coumpagnoun paraît
venir du
celte
com-
bennones,
nom
qu'on
donnait à
ceux
qui
voya¬
geaient
sur
le même chariot
ou
bien
en
caco-
lets
sur
le môme
cheval. R.
coum,
bagno.
coumpagnounage,
coumpagnounàgi
(m.),
coumpagnounatge
(1.
g.),
s. m.
Com¬
pagnonnage,
le
temps
pendant
lequel
on
est
compagnon
dans
un
métier, société
d'ouvriers,
v.
colo,
coumpanage.
Avias
jura de
viéure
tôuti dous
en
bon
coumpa-
gnounage.
lou
prouvençau.
R.
coumpagnoun.
coumpagnounet,
coumpagnoulet
(g.),
s. m.
Jeune
compagnon,
cher petit
camarade,
v.
cambaradeto.
Moun
coumpagnounet
Es
mort,
lou
paurel
!
m.
barthés.
Aci,
coumpagnounets,
aci
!
p.
goudelin.
Béugam, béugam,
coumpagnoulets.
g.
D'astros.
R. coumpagnoun.
Coumpairage,
v.
coumpeirage.
coumpaire, coumpai
(g.), coupaire
(1.
nie.),
coupare, cop
are
(d.),
(rom.
cornpai-
re,
cat.
it.
compare,
esp.
port,
compadre),
s. m.
Compère
;
complice, luron,
v.
coulègo
;
Compayre,
nom
de
fam.
méridional.
Coumpaire
gnau-gnau,
parrain d'em¬
prunt
;
cli! ben,
coumpaire
Jan!
eh!
bien,
maître
Jean
!
un
fin
coumpaire,
un
rusé
com¬
père
;
à
coumpai,
coumpai,
jeu
connu en
Gascogne,
mentionné
par
F. de
Cortète.
prov.
Quau
a
lou loup
pèr
soun
coumpaire,
Meno lou
chin
pèr cantoun
e
pèr caire.
De
gendarmo
o
sarjant
noun
fagues
toun coum-
[paire,
Que
se
noun
te
faimau,
éu
te
loufara faire.
R.
coum,
paire.
Coumpaireja,
coumpairet,
v.
coumpeireja,
coumpeiret
;
coumpairol,
v.
campairol,
cam-
pagnôu.
coumpan,
coumpans, anso
(rom.
com-
panli,
compans,
cat.
company,
it.
compa-
gno, v.
fr.
compain,
copain, b.
lat.
compa-
ganus),
s.
et
ad].
Compagnon,
collègue,
con¬
frère;
titre
que se
donnent entre
eux
les
mar-
guilliers
et
les
membres de
certaines confré¬
ries,
v.
caloge,
coulègo,
counfraire, sòci;
populaire,
affable,
en
Limousin,
v.
coumun
;
Compan,
Coupan,
noms
de
fam.
provençaux.
Coumpan,
avanças-vous e
'spinchas
que
travai.
calendau.
Coumpan,
vous
remerciéu
de
touei vouéstei
repas.
l.
d'astros.
l'a
de
fouligauds
coumpans
Qu'à
tout
cop
lou
sang
fuso.
j.
laurès.
R.
coumpagnoun.
coumpanage,
coumpanàgl (m.),
coum-
panatge
(1.
g.),
companajo
(for.), (rom.
companage
,
companagi,
compaingnatge,
rom.
cat.
companatge,
it.
companatico,
b.
lat.
companagium,
companaticum),
s.
m.
Camaraderie,
v.
coumpagno ;
tout
ce
qu'on
mange
avec
le
pain,
tout
ce
qui l'accompagne,
hors
d'oeuvre
d'un
repas,
pitance,
aliment,
v.
mascaduro,
pitanço.
Faire
coumpanage,
ménager
sa
pitance, la
manger
aveedupain
;
acò's
de
coumpanage,
cela
doit être
ménagé,
cela dure
longtemps.
Dins l'art
sèn pas
de
coumpanage
?
a.
arnavielle.
L'aigo, lou
pan,
es
tout
soun
coumpanàgi.
la
bellaudière.
Dieu
vous
doun
prou
de coumpanatge
Pèr
poudé bè
trouta
las dents.
g.
d'astros.
De
poumos
de boun
goust
auren
pèr
coumpanatge.
j. de
valès.
prov.
Pan
estrangié
vau
coumpanage.
Chanjamen de
plat,
bèu
coumpanage.
R. coumpan
ou
coum, pan.
coumpaneja,
coumpanage.!a
(l),
coum-
panatgeja
(toul.),
coumpanateja,
v.
n.
Ménager
sa
pitance, la
manger
avec
du
pain
;
se
mesurer
selon
ses
facultés,
v.
cipitança,
piquet.
Se
cou.mpaneja, v.
r.
Manger
sa
pitance
avec
beaucoup
de pain,
pour
la
faire
durer
;
mé¬
nager
ses
dépenses,
combiner
ses
ressources,
v.
espargna.
Coumpanejo-te, sois sobre
;
économise.
Nous
coumpanejaren.
v.
thouron.
R. coum,
paneja
ou
coumpanage.
coumpaxejage,
s. m.
Action
de
manger
avec
du
pain, sobriété, tempérance.
R.
coum-
paneja.
coumpaneja
nt, anto,
adj. Qui fait
man¬
ger
du pain,
qui
se mange avec
du
pain,
ap¬
pétissant,
ante;
v.
pitançous.
L'anchoio
es
coumpanejanto
,
l'anchois
fait
manger
beaucoup
de pain. R.
coumpa-
neja.
Coumpanhe,
v. coumpagno;
coumpaniò,
v.
coumpagnié.
coumpar
(rom.
cat.
compar,
pareil,
cama¬
rade),
n. p.
Compard,
nom
de fam.
mérid.
coumpara, acoumpara
(1. d.), (rom.
cat.
esp.
port,
comparar,
it.
lat.
compararé),
v.
a.
Comparer,
v.
aparia,
assembla.
En-quau lou coumpararai ?
à
qui
le
comparerai-je
? lou
coumpare
emé
tu
ou
à
tu,
je le
compare avec
toi
;
sènso
coumpara,
sans
comparaison.
Se coumpara, v. r.
Se
comparer.
Se coumparo
i
premiè, il
se
compare aux
premiers.
Codmpara,
cou.mparat
(1.
g.),
ado,
part.
Com¬
paré, ée.
coumparablamen,
adv. Semblablement,
par
comparaison
avec,
v. coume,
semblable.
Coumparablamen
A
quand s'acano
lis amelo.
calendau.
R.
coumpara.
coumparable, coumparaple
(1.),
ablo,
aplo
(cat.
esp.
comparable, it.
comparabi-
le),
adj. Comparable,
v.
parié.
Es pas
coumparable,
ce
n'est
pas compa¬
rable. R.
coumpara.
couMPARADis,
isso,
adj. Qui
est
ou
qui
peut
être
comparé,
v.
coumparatièu.
Coumparadis
à
Dieu,
l'ome
n'es
rèn,
comparé à
Dieu,
l'homme
n'est
rien.
La
Trinita, mi fraire,
es
tambèn
coumparadisso
à-n-uno
fourco.
arm.
prouv.
R.
coumpara.
coumparanço
(
rom.
cat.
comparansa,
esp.
comparança),
s.
f.
Similitude,
parité,
v.
coumpar
itudo.
A
coumparanço
dire,
coumparanço
à
dire,
comme
qui
dirait.
N'es
qu'uno
eigagno
en
coumparanço.
mirèio.
R.
coumpara.
coumparant
(lat.
comparandus),
s. m.
t.
de
pratique.
Comparant.
Teni lou
coumparant,
donner la
réplique,
tenir
compagnie.
N'ai pas
lou
tèms de
te
teni lou
coumparant.
arm.
prouv.
R.
coumpara.
coumparatièu,
ivo,
ibo
(rom.
cat.
com¬
paratiu,
iva, it.
esp.
port,
comparativo,
lat.
comparativus), adj.
t.
se.
Comparatif,
ive,
v.
asscmblatièu.
Au
coumparatièu,
au
comparatif.
coumparativamen
(cat.
comparativa¬
ment,
esp.
port.
it.
comparativamente), adv.
Comparativement,
v.
coumparablamen. R.
coumparatièu.
coumparèisse,
coumparèiche
(a.),
coumparèche,
coumparèsse (g.),
coum-
pareche
(bord.),
coumparèstre(L),
coum-
parÈitre
(lim. d.),
coumparetre
(rouerg.),
coumpari
(
rom.
compareisser
,
compa-
raysse,
comparer,
cat.
comparèixer,
com-
parexer,
esp.
port,
comparecer,
lat.
com-
parer'e),
v. n.
Comparaître,
comparoir,
v.
presenta
(se).
Se
conj.
comme
paraisse.
Fau
coumparèisse libramen.
c. brueys.
Vertu,
de
davans iéu coumparèisse.
m. frizet.
coumpareigu,
coumpareissu
(m.),
coumpa-
1...,611,612,613,614,615,616,617,618,619,620 622,623,624,625,626,627,628,629,630,631,...2382
Powered by FlippingBook