Lou Tresor dóu Felibrige - page 636

m
fueremen,
b. lat.
conquerimentum),
s.
m.
Ction
de
conquérir,
ac isition,
v.
aquesi-
cioun.
R.
counqueri.
couxquÉs,
eso
(b.
lat.
conquensis),
adj.
et
s.
Habitant
de
Conques.
R. Conco.
couxquet,
s. m.
Bassine,
v.
bacino.
Sies
au
founs de
toun
counquet.
a.
langlade.
R.
conco.
couxqueto
(rom. b. lat.
conqueta),
s.
f.
Petite conque,
petit
bassin,
v.
bacinet
;
an¬
cienne
mesure
pour
le
sel, le
froment
et
le
vin,
en
Béarn;
petit
seau
à
bord
évasé
;
petit
bétoire,
petit
creux,
petite
oasis,
en
Rouer-
gue.
De
sa
counqtielo
mignouno
Rajo de
inèl
tant
sabourous.
a.
mir.
couxquihoulougio
(gr.
xo-yliXim,
coquilla¬
ge),
s.
f.
t.
se.
Conchyliologie.
S'úucupavo
alor de
counquiboulougio.
a.
crousillat.
COUXQuiiioulougisto,
s. m.
Conchyliolo-
giste.
R.
counquihoulouglo.
counqu1sta
(rom. conquistar,
conques-
tar,
cat.
esp.
port,
conquestar,
b.
lat. it.
conquistaré),
v.
a.
Faire des
conquêtes,
con¬
quérir,
v.
counqueri.
Nou cal que
balha
lèu
la cargo
Pèr
counquisla
tout
le
pais.
p.
goudelin.
Un bèn
noun es
pas
cresut
bèn
Quand
se
counquisto sènso
peno.
g. zerbin.
CoUNQUISTA,
COUNQUISTAT
(1. g.),
ADO,
part.
Conquis,
ise.
Arriban
d'uno encountrado
Sòmpre
amadodóu
boueii Diéu,
La
premiero connquisludo
A la
glòri de
toun
fiéu.
chanoine
émery.
H.
counquisto.
counqü1stadou, couxquistaire,
ahui-
LO,
AIRIS,
Aiuo(rom.
conquestaire,
cat.
esp.
conquistador,
it. conquistatore),
s.
Celui,
celle
qui
conquiert,
conquérant,
ante,
v. coun-
querènt.
Jaume
lou
Counquistaire
(cat.
Jacme
lo
Conquistador), Jacques
le
Conquérant,
roi
d'Aragon,
comte
de
Barcelone,
seigneur de
Montpellier,
né dans
cette
dernière
ville
en
1208.
Mai
liuen
d'èstre
cativo,
elo
counquistarello
A
pres, e
pèr loujour,
moun
amo e nioun
amour.
g.
b.-wyse.
li.
counquista.
couxqüisto
(rom.
conquista,
conquesta,
■cat.
esp.
port.
it. conquista),
s.
f.
Conquête,
prise,
v.
preso.
Enfesia
d'aquelo counquisto,
Lou
poutounejavo
sèns
fin.
h.
morel.
Martèu, fl
>r
d'avé
fach
uno
talo
counquisto,
Lou
mostro
coiimo
un
bàbi
à
l'armado
sacristo.
j.
rancher.
R.
counqueri.
couxra
(rom.
cat.
conrear,
préparer,
it.
corredare),
v.
a.
Corroyer,
revêtir de
terre
glaise le fond d'un bassin
ou
d'un
canal,
en
Limousin,
v.
betuma.
R.
coungria.
cou mu
(rom.
conreet,
conreat,
défrayé,
équipé),
n. p.
Conry,
nom
de
fam.
méridional.
Conroy,
nom
de
famille normand,
v.
coun-
rièu.
couxriéu
(rom. conrei, préparation,
en-
lretien,
v.
fr.
conroi, it. corredo,
b.
lat.
con-
redium),
s. m.
Corroi,
revêtement
de
terre
glaise,
en
Limousin,
v.
batun.
H.
counra.
couxsacra
(rom.
consecrar, consegrar,
<;at.
esp.
port,
consagrar,
it.
consacrare,
lat.
tonsecrare),
v. a.
Consacrer,
dévouer,
vouer,
v.
avouda, vouda.
Te
counsacraren
en
febriè
Un
bouquet
de
flous
d'ameliè.
h.
birat.
Se
counsacra,
v.
r.
Se
consacrer,
se
dévouer,
î»
vouer.
Counsacra,
counsacrat
(1. g.),
ado,
part, et
iidj.
Consacré, dévoué,
ée.
COUNQUÉS
GOUNSÈNT
A
moun
Diéu
me
siéu
counsacrado.
s.
lambert.
couxsacraçioux,
couxsacrac1ex
(m.),
couxsacraciéu
(1.
g.
d.), (rom.
consegra-
cion, sagracio,
esp.
consagracion,
cat.
con¬
sagració,
it. consacrazione,
lat.
consecra-
tio, onis),
s.
f.
Consécration.
couxs
agraire,
arello,
airis,
airo(esp.
consagrador),
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
con¬
sacre,
consacrant, consécrateur.
R.
counsa¬
cra.
couxsaxguix,
1no
(cat.
esp.
port.
it.
con-
sanguineo,
lat.
consanguineus),
adj.
Con¬
sanguin,
ine,
v.
fraire.
couxsaxguixeta
,
couxsaxguimtat
(1.),
(rom.
cal.
consanguinitat, it.
consan-
guinità,
esp.
consanguinidad,
lat.
consan-
guinitas,
atis),
s
f.
Consanguinité,
v.
paren-
tage.
Contra
alcung
de
sa
consanguinitat ho
aflinitat.
cout.
de
s.
gilles.
Counsapièt
pour
counçapièt,
v.
councebre.
couxsat
(b.
lat.
condate,
confluent),s.
m.
Nom que
les
pêcheurs
de
nos
côtes
donnent
à
certains passages,
qui
sont
près de l'embou¬
chure d'une
rivière,
l'eau
repose
et
remonte
même
un
peu vers
sa source
(G. Azaïs).
Counsau,
v.
coussai
;
counsaupre,
v. coun¬
cebre.
couxsauve
(it. Consalvi,
esp.
Gonzalvo,
port.
Gonçavo),
11. p.
Consauve,
nom
de
fam.
languedocien.
couxscièxci,
couxsciènço
(nie.),
cou-
sciéxcio
(g.),
couxsciexço,
gousciexgo
fl.
b.),
couscéxcio
(rouerg.),
couscixço
(lim.),
(rom. concienci,
conciencia,
con-
scenssa,
cossiencia,
cossiensa,
cat.
esp.
conciencia,
port,
consciència,
it.
coscienza,
lat.
eonscicntia),
s.
f. Conscience
;
plastron
de
tourneur
011
de
boisselier,
v.
peitriniero
;
cantine de moine
mendiant,
v.
bourraquin,
canaveto
;
t.
d'imprimerie,
ouvrier
travaillant
à
la
journée.
Counsciènci
blesido,
conscience,
cautéri¬
sée
;
cargamen
de
counsciènci,
cas
de
con¬
science;
la
man
sus
la
counscicnci,
la
main
sur
la conscience
; en
counscicnci,
en
con¬
science
;
n'avé gens
de
counscicnci,
ave
la
counscicnci per
darriè,
n'avoir
point
de
conscience
;
a
la
counscicnci
facho
en
vou-
to,
ou coume
un
estrieu,
il
a
la
conscience
élastique,
parce
qu'on
allonge
à volonté
la
courroie
d'un
étrier;
a
la
counscicnci
estre-
cho
coume
la
mancho
d'un
courdelic,
il
a
la
conscience
large
; es uno
counscicnci
de
faire
acò,
c'est conscience de
faire
cela
; se
vougne
la
counsciènci,
boire,
en
style
bur¬
lesque.
Vudon les
diferents
en
Diéu
e
counscienço.
p.
goudelin.
prov.
l'a
pas'a
menti emé
la counsciènci.
Entre la
bourso
e
la
counsciènci
res
pòli
penetra.
prov.
béarn.
Qui
a
counscienço,
ei
gus.
couxscien
cious, ouso,
oito
(cat.
çon-
cienciôs,
port,
consciencioso,
it.
coscien-
ziozo, b. lat.
conscicntiosus),
adj. Conscien¬
cieux,
euse.
Travai
counsciencious.
arm.
prouv.
De
counsciencióusi
paraulo, des paroles
consciencieuses.
R.
counsciènci.
(iouxsciexciousaj1ex
(it.
coscicnzosa-
mente),
adj. Consciencieusement.
Cal
qu'un afa
se
traie
counscienciousamen.
limousin.
R.
counsciencious.
Counscripcioun,
counscrit,
v.
couscricioun,
couscri
;
counsè,
v.
counsèu.
couxsECAXTO,
s.
f.
t.
de
géométrie.
Cosé-
canle.
II.
coum,
secanto.
couxsecutiÉu,
ivo,
ibo
(cat.
consecutiu,
it.
esp. port,
consecutivo), adj. Consécutif,
ive,
v.
atenent.
Quatre
ouro
au-mens
counsecutivo
Canlerian
après lou
dessèr.
3.
désanat.
couxsecutivamex
(eut.consecutivament,
it. esp.
port,
consccutivamente),
adv. Consé¬
cutivement,
v.
à-de-rèng.
R.
counsecutièu.
goüxsegau,
couxsegal et
coussegai.
(1.),
couorsegal
(rouerg.),
cosseal,
cos-
sial
(d.), (b. lat. consegale),
s.
m.
Méteil,
mélange
de
froment
et
de
seigle,
v.
carroun,
mesturo,
mitadiè.
Li seisseto
e
li counsegau
Se viron
en
civado folo.
a.
autheman.
Nous
carrejo
un
pan
counsegau,
De
figo,
de nouio, de
poumo.
f. martelly.
R. coum,
segau.
couxsegxour
(it.
consignorc),
s.
Cosei-
gneur,
v.
parié.
Li counsegnour
de
Barbentano,
les
co-
seigneurs
de Barbentane,
en
Provence.
Mounsen
Miquèu
Borrili, priéu
counsegnour
de
Venlabren.
arm.
prouv.
R.
coum,
segnour.
Counsegre,
v.
coussegre.
couxsegl'do
(b.
lat.
Castrum
de Conse-
cutis),
n.
de
1.
Conségudes
(Alpes-Maritimes).
couxseia,
couxséi.iia
(a.
g.),
cousseia,
cousseuia
(1. d.),
couse
ui a
(lim.),
(rom.
conseilhar, conselhar, cossclhar,
cat.
con-
sellar,
port,
conselhar,
esp.
conscjar, it.
consigliare,
b. lat.
consiliare),
v.
a.
Con¬
seiller,
v.
acounseia.
O,
te
lou counseie, oui,
je
te
le
conseille.
prov.
Quau
counseio
pago pas.
Se counseia,
v. r.
Prendre
conseil,
consulter;
se
concerter.
Se
counseio
de
si
gent, il prend l'avis de
ses
parents.
prov.
Quau
soul
se
counseio,
soulet
se
repènt.
Li
galino
auran
mau
lèms,
li reinard
se
coun-
seion.
Counseia,
cousselhat
(1. g.),
ado,
part.
Con¬
seillé,
ée.
R.
counscu.
couxseiage,
couxseiàgi
(m.),
cousse-
lhatge
(1.
g.),
(rom. cosselhatgc.
conselha-
nien),
s. m.
Action
de
conseiller
;
durée
des
fonctions de conseiller. B. counseia.
couxseia1re,
cousseli1aire
(1. g.),
a-
rello,
airis,
aïro
(rom.
conseillaire,
con-
selhaire,
cosselhaire
,
conselhaclor,
cos-
sellaclor,
acossclhayritz,
esp.
cossejador),
s.
et
adj. Celui,
celle qui conseille, qui
donne
des
conseils,
v.
trenco-lesco.
prov.
Li counseiaire
Soun pas
li
pagaire.
R.
counseia.
COUXSEIÉ, COUNSEMIÈ (g.
1.), COUNSEIÈ,
COUSSELHÈ
(
1.)
,
COUXSEMIÈI
(bord.),
IERO,
IÈIRO,
ÈRo(rom.
conseiller,
conselhier,
con¬
selhar,
consilher,
cosselliier,
era,
cat.
con¬
seller,
esp.
consejero,
port,
conselheiro,
it.
consigliere),
s.
Conseiller,
ère.
Counseie
municipau, conseiller
munici¬
pal;
counseie
generau,
conseiller général
;
counseie
d'Kstat,
conseiller
d'État
;
counseie
en
parlamcn,
conseiller
au
parlement
;
coun¬
seie
à
la
court,
conseiller
à la
cour
d'appel
;
lebraud de
counseie,
ou
tout court
counseie,
levraut
trois-quarts,
qui
est
presque parvenu
à
la grosseur
d'un lièvre,
à
Béziers.
La misèri
es
marrido
counseiero.
a.
crousillat.
Dans
le
roman
provençal
de
Flamenca
le
mot
conseiller
est
employé dans
le
sens
de
«
miroir
».
II.
counscu.
couxSEioux(À),(dauph.
à
conselhon),
loc.
adv. A voix
basse,
en
Dauphiné,
v.
cliut-chut
(au).
Li
dit, à conselhon, solamen
trei
parolo.
laurent
de
briançon.
R. counseia.
Counselh,
v.
counsèu
;
counsemi,
v. coun-
sumi.
couxsexdi, couxSEXDic
(1.),
s. m.
Celui
qui
est
syndic
avec
un
autre.
R.
coum,
sendi.
COUXSÈXT,
COUXSEXT
(1.),
COUSSENT
(g.),
Èxto,
EXTo(rom.
consent,
cossen,
cat.
con¬
sent,
lat.
consentes),
adj.
Consentant,
ante
;
complice.
1...,626,627,628,629,630,631,632,633,634,635 637,638,639,640,641,642,643,644,645,646,...2382
Powered by FlippingBook