Lou Tresor dóu Felibrige - page 645

Un
coupet
d'aigo
fresco
alaro
es
un
regal.
c.
peyrot.
R. cop.
coupet
(rom.
copet,
b.
lat.
copetum),s.
m.
Petite coupe, v.
coucouralet
;
mouilloir
de
filandière,
v.
bagnoulet
;
plat rond
et
pro¬
fond,
v.
cassolo
;
forme
d'un chapeau,
y.
cofo;
le derrière
de l'œil
d'une
hache,
d'un hoyau
;
occiput,
nuque
(it.
coppa),
en
Languedoc,
y.
coutet,
coucau
;
cupule de gland,
en
Guienne,
y.
coufèu,
escudello
;
quart
de boisseau,
en
Gascogne;
Coupet,
nom
de
fam.
languedocien.
Toumba
de-coupet, tomber à
la
renverse
;
n'aguè
tres
cLet de mort
darrié lou
coupet,
il
en
fut
très
penaud; tral coupet
(rouerg.),
derrière
la tête.
Vous
plóurasul
coupet.
m.
ba.rthés.
R. coup
2.
coupet
(esp. copete,
y.
fr.
coupeau),
s. m.
Petit
sommet,
éminence,
v.
pounchoun
;
tête
■de
clou,
en
Guienne,
y.
testo.
Lou
coupet
d'un
serre,
la crête
d'un
mont.
R. coup
3.
coupeta
,
escoupeta,
y. a.
Frapper
sur
la
nuque,
décapiter,
en
Limousin,
v.
esca-
bassa.
Sent
Marti
l'espagnol
que,
d'en premié
rebèl,
Lou
pople escoupetèt.
j.
roux.
R.
coupet
2.
COUPETADO,
ESCOUPETADO,
S.
f. Coup
Sur
la
nuque, y.
coto.
R. coupet
2.
COUPETEJA, COUPETEIA
(b.),
COUPETIA,
COUPELETEJA
(m.),
COUPETA,
COUPTA
(a.),
goubetëja(g.),
v. n.
et
a.
Déchiqueter,
mor¬
celer,
y.
chapouteja,
chicouta
;
sonner
à
pe¬
tits
coups
de
cloche,
y.
dindina; boire à
pe¬
tits
coups, y.
gadouneja.
Avans
que
lei
tripoutejairede
terren
aguèsson
tant
coupeteja
lei baslido.
lou
ca.ssaike.
Si faire
coupeta
lei quartié pèr moussèu.
m. bourrelly.
R.
coupet
1.
coupetiero,
s.
f.
Ce
qui
porte
la
nuque,
le
cou, v.
coucoutiero, coutet.
Se
sents
pres
pèr la
coupetiero.
f.
guitton-talamel.
11.
coupet
2.
coupeto
(cat.
copeta),
s.
f.
Petite
coupe,
petite
tasse,
v.
coupello
,
got
;
occiput,
v.
rcoupet.
Se
faguèt
apourta
la
coupeto
daurado.
p. de
gembloux.
R.
coupo.
coupeto,
s.
f.
Petite
coupe
de bois
ou
de
fourrage,
v.
taiado. R.
copo.
coupetoun
,
coupetou
(1.),
s. m.
Petite
nuque, v.
coutet.
Lou
ralou
sort
del traucou,
Soun tambour Irai
coupetou.
ch. pop.
lang.
R.
coupet
2.
COUPÈU,
ESCOUPÈU (g.),
COUPÈL
(1.), (b.
lat.
copellus),
s. m.
Copeau, éclat
de bois,
v.
astello,cofo,couguiéu,
chapoutiho, escalo,
frisoun,
gasariho,
messorgo,
riban,
rufet
;
Coupel,
nom
de
fam.
méridional.
Prene
coume un
fiò de
coupeu,
prendre
feu
rapidement. R.
copo.
coupèu,
coupèl
(1.),
coupe
(d.), (fr.
eu—
veau,
lat.
cupella),
s.
m.
Grand plat,
ter¬
rine,
gamelle,
en
Dauphiné,
v.
çjrasau,
lavo-
pèd.
R.
coup
1.
Coupi
pour
coupère
(ie
coupai),
en
Pèri-
gord,
v.
coupa.
couPiA
(rom. copia 1300,
cat.
esp.
port.
copiar, it.
copiaré),
v. a.
Copier,
y.
contro-
faire,
engaugna.
Côpio-me-lou,
copie-le-moi.
Copie,
òpies,
òpio,
oupian,
oupias,
ô-
pion,
ou coupie,
ìes, io,
tan,
ias,
ion.
L'un
coupio, l'autre legis.
h. birat.
Sara
tu meme,
talo
qualo.
Que coupiara
soun
cisèu.
h. morel.
COUPET
GOUQUELOUS
Coupia,
coupiAT
(1. g.),
ado,
part.
Copié,
ée.
R.
còpi.
coupiac,
n.
de 1.
Coupiac
(Aveyronl
;
nom
de
fam.
rouergat.
coupiAGE, coupiamen,
(d.).
s.
m.
Action
de
copier,
transcription,
y.
traslat.
R. coupia.
coupiaire, arello, aïris,
airo
(cat.
esp.
copiador, it. copiatore, b. lat.
copiator),
s.
et
adj. Celui, celle qui copie,
qui
aime à
co¬
pier,
y.
plagiari.
Es
un
coupiaire de
noto.
m.
lacroix.
Ignoble
detratour,
insoulènt
coupiaire.
j.
désanat,
R.
coupia.
coupié
(rom.
copier),
s. m.
Étui
d'une
coupe;
tarière
en
cuiller,
tarière
de
sabotier,
v.
taraire. R. coupo, coupa.
coupiÉ
(cat.
coper,
angl.
cooper,
it.
cop-
piere, b. lat. coparius,
échanson),
n. p.
Cou-
pier,
nom
de fam.
mérid. R.
coupo.
Coupié,
y.
còpi (copie)
;
coupiero,
v.
erbo-
coupiero.
coupiero,
s.
f.
Lieu où l'on
place
le filet
appelé
coup
;
La Coupière,
nom
de lieu, à
L'Isle
(Vaucluse).
coupiha,
goupiha
,
goupiliia
(1.
g
),
y.
a.
Goupiller,
garnir
de
goupilles.
R. coupiho.
coupiho, goupiho,
goupilho
(1. g.),
(it.
copiglia),
s.
f.
Goupille, petite
fiche,
v.
cla-
veto,
rejolo. R. còpi
2.
coupix,
n.
p.
Coupin,
Coupiny,
noms
de
fam. prov.
R. Jacoupin, Jaque.
coupiNÈ,
s. m
?
dans
le
Gers.
Ets
sountoujour
atau
coupinès
insoulenls.
duportail.
Coupio,
y.
còpi.
coupious, ouso, ouo
(rom.
cat.
copios,
it. esp.
port,
copioso, lat.
copiosus),
adj. Co¬
pieux,
euse, y.
aboundous.
coupiousamen,
coupiousomen
(1. g.),
(rom.
cat.
copiosament,
it.
esp.
port,
copio-
samente), adv.
Copieusement,
v.
jabo
(à).
R.
coupious.
coupiouseta,
coupiousetat
(1.
g.),
s.
f.
Abondance,
v.
abouniànci. R.
coupious.
coupisto
(it.
esp.
port,
copista),
s.
Copiste,
v.
clerc.
Marrit
coupisto.
c.
brueys.
Un autour,
dis Dioun,
de merile
s'aquisto
Quouro
es
óuriginal
e noun
quouro es
coupisto.
f.
guisol.
R.
còpi.
Couple,
couplet, couplo,
y.
couble,
coublet,
coublo.
couplé,
Èiuo, adj. Jumeau, elle,
en
Guien¬
ne, v.
bessoun,
ouno.
R.
couple.
coupo
(rom.
cat.
esp.
port, copa,
it.
coppa,
lat.
cupa),
s.
f.
Coupe,
yase
à
boire,
v. cou¬
eourelet, got,
tasso
;
bassin d'une
balance,
y.
balanço; brasier de
tôle
ou
de cuivre,
v.
bra-
siero
;
coupe
à
queue, v. cosso
;
forme à fro¬
mage,
v.
fiscello
;
cuilleron d'une cuiller;
mesure
de
capacité
pour
les
liquides, valant
de
20
à
30
litres,
v.
barrau
;
mesure
pour
les
grains,
équivalant
au
douzième
ou au
seizième
du
sétier,
en
bas
Limousin
;
douzième partie
du
boisseau,
en
Gascogne,
v.
coup ;
boisseau,
quart
de la
sétérée,
en
Rouergue,
v.
bouissèu;
cratère d'un
volcan,
y.
espelounco
;
pour
coupe,
action de
couper, v. copo.
La coupo
felibrenco, la
coupe
d'argent
qui
circule dans les
banquets
des
Félibres. Elle
fut
offerte par
les Catalans (1867)
aux
poètes
provençaux
qui
en
ont
donné
une
pareille
aux
poètes
catalans
en
1878; lou
claus de
la
Coupo
d'Or,
nom
d'un
quartier du territoire
d'Avignon;
la mountagno de la
Coupo,
la
montagne
de la Coupe
,
en
Vivarais, où
l'on
voit le
cratère d'un
volcan
éteint;
piha lei
doui de coupo,
décamper,
à
Nice.
coupo,
cóupo,
coulpo
(1. g.),
cupó, culpo
(1.), (rom.
it. colpa,
cat.
lat.
culpa),
s.
f.
Coulpe,
faute,
v.
fauto.
Faire la
coulpo,
se
confesser,
faire
son
mea
culpa; n'en
fara
sa
coulpo,
il
s'en
re¬
pentira.
637
En
disent
:
segnou
Dieu,
ma
coulpo,
Ma
coulpo,
ma
tresgrèuo
coulpo,
Dount, Diéus,
jout
demàndi
perdoun.
g.
d'astros.
Coupo-cap,
coupo-cebo,
coupo-col,
y. copo-
cap,
copo-cebo, copo-còu
;
coupodis,
v.
coupa-
dis
;
coupo-fum,
coupo-jarret,
v.
copo-fum,
copo-jarret;
coupomen,
couporello,
y.
coupa-
men,
couparello.
coupo-kos,
coupo-roso,
coupo-ro
(rouerg.),
coperos
(lim.),
copo-roso, ca-
paroso,
caporo
(cat.
coparrós, it.
coppa-
rosa,
esp.
caparrosa,
port,
caparosa,
b.lat.
cupri
ros,
rosée
de
cuivre),
s.
Couperose, sul¬
fate, vitriol
en
sel,
y.
vilriòli.
Un
jour
que
dourmiò
sur
de
tros
De
campel
e
de
coupo-ros.
j.
jasmin.
coupolo
(it.
cupola,
cat.
esp.
port,
cupu-
la),
s.
f.
Coupole,
v.
Trouio.
Sanl-Pèire
enausso
vuei,
superbo,
Sa
grand
coupolo
fln-qu'ei
niéu.
a.
crousillat.
R. coupo.
Couposseja,
y.
coupasseja.
coupoun, coupou
(1.), (esp.
copon,
b. lat.
coponus),
s. m.
Petite
écuelle où l'on
fait
les
fromages,
y.
fiscello,
toumic.
Toumo ei coupou
(lim.),
fromage
frais.
R. coupo.
coupoun, coupou
(1.), (v. fr.
copon,
b.
lat.
colpo),
s. m.
Coupon,
y.
escapouloun
:
Coppon,
nom
de
fam.
provençal.
Se tóutei
lei chaland
prenien de
chantihoun,
Crési
bèn
qu'au
rebut
l'aurié foueço
coupoun.
l.
péla.bon.
R. copo.
coupoumet,
s. m.
Petit
coupon, v.
chan¬
tihoun.
Li
trason
milo
coupounets
D'un
papiè blu.
lafare-alais.
R.
coupoun.
Couprei
pour
coumprés
;couprièiro,
v.
grou-
piero
;
coupro, couprou,
v. groupo,
croupoun.
couprouprietàri
(it.
comproprietario),
s.
Copropriétaire,
v.
coundamino.
R.
coum,
prouprietàri.
Coupta,
v.
coupeta
;
coupte,
y.
couide
;
coup-
teja,
v.
couideja.
coupu,
cóiípuT(rouerg.),
udo,
adj. Creux,
euse,
profond, onde,
en
parlant
des plats
et
des
assiettes,
v.
coufu.
R.
coup.
coupulacioux,
coupulaciejí
(m.),
cou-
pulaciÉu
(1.
g.),
(it.
copulasione),
s.
f.
t.
se.
Copulation,
v.
ajustamen.
coupulatiéu,
ivo
(rom.
cat.
copulatiu,
lat.
copulativus),
adj.
t.
se.
Copulatif, ive.
coupulo
(rom.
cat.
esp.
port.
it.
lat.
copu¬
la),
s.
f.
t.
de
logique.
Copule.
Cóuqua,
v.
cauca;
couqua,
v. couca.
couquela
,
cóuquela,
y. a.
Mettre
en
grumeaux,
en
bouchons,
v.
encouquela.
Couquelle,
elles, ello, élan,
elas, ellon.
Se
couquela, v. r.
Sa
grumeler,
s'aggluti¬
ner,
v.
acouquela. R. couquèu.
couqueleja,
cauqueleja
(querC.),
V. n.
et
a.
Former
des
grumeaux, y.
acouqueli,
agroumeli
;
chatouiller,
tapoter,
caresser,
dorloter,
en
Querci,
y.
catiha,
coutigueja. R.
couquèu,
couquello.
couquelis,
cóUQUELix(rouerg.),
ino,
adj.
Calin, ine,
doucereux,
cajoleur,
euse,
y. ma-
nefle
;
Coquelin,
nom
de
fam.
R.
couquèu.
couquello,
s.
f. Petit
pain,
en
Rouergue,
v.
couqueto.
R.
coco.
couquello,
cóuquello
(rouerg.),
cau-
quello
(lan».
querc.),
(for.
coquelle),
s.
f.
Cloche
de
cuisine, casserole
en
fonte,
mar¬
mite
à
(rois
pieds,
coquemar, v.
brounsin,
counfidou, fournet,
glouto,
poutino.
Grata
las
couquellos
(L),
chatouiller. R.
coco.
couquelouhuc,
s.
m.
Coquerico,
onoma¬
topée
du
chant du
coq,
en
Médoc,
v. cacaraca.
couqcelous,
couquelut(l.),
ouso, udo,
adj.
Grumeleux,
euse.v.
agroum
:la. R.
cou¬
quèu.
1...,635,636,637,638,639,640,641,642,643,644 646,647,648,649,650,651,652,653,654,655,...2382
Powered by FlippingBook