632
Pèr
countencioun,
à
l'envi.
countencious, ouso,
ouo(rom.
cat.
con¬
tenciós,
esp.
port.
contenciosa,
it.
conten-
zioso,
lat.
contentiosus), adj.
t.
de palais.
Contentieux,
euse.
Lou
countencious,
le
contentieux.
Lo
viguier
exercera
tota
juridilion,
tant
volon-
laria que
contenciosa.
cout.
de
s.
gilles.
countenènci,
countenènço(rh.),
coun-
tenèncio
(g.),
countenenço°(l.),(rom.
Cat.
contenensa, contenencza,
contenença,
it.
contenenza,
lat.
continentia),
s.
f.
Conte¬
nance,-
capacité,
v.
chabissènço
;
maintien,
v.
sesiho,
tenènci,
tengudo.
Ai
pas ma
countenènci,
je n'ai
pas
la
con¬
tenance
de
mon
champ
;
acò
sièr
de
counte¬
nènci, cela
sert
de
contenance;
n'a
gens
de
countenènci, il
n'a
point de
contenance
;
teni
si
countenènci,
garder
contenance
;
faire
bono
countenènci,
faire bonne
contenance.
Pèr vèire
un
pau
sa
countenènci.
c. brueys.
Escouméti
que ina
presènci
Li
fague perdre
countenènci.
e.
gros.
countenènt,
countenent
(1.),
S.
m.
Contenant,
v.
eisino.
R.
counteni.
countengudo
(rom.
contengu,da),s.
f.
É-
tendue de
terrain,
superficie,
v.
tenemen. R.
counteni.
countengut
(rom. contengut,
contingut,
it.
contenuto),
s.
m.
Contenu,
v.
emplitudo,
ramplimen.
Soun
countengut
auprès déu
men,
B'
es
plan
pauquet,
si n'es
arren.
g.
d'astros.
R. counteni.
COUNTENI, COUNTENEI
(lim.),
COUNTENÉ,
COUNTÈNE
(1.),
COUNTIÈNE
(b.),
COUNTEN-
GUE
(g.), (rom. contenir,
contener,
cat.
con¬
tenir,
esp.
contener, it. contenere, lat.
con-
tinere),
v. a.
Contenir, retenir,
v.
cap-teni,
reteni
;
être
contenu,
v.
caupre,
chabi.
Se
con
j.
comme
teni.
Quant countèn,
quand
countèi
(lim.),
couant countiè
(b.)
1 combien contient-il
?
Alor éu
countèn
plus
sa
joio.
f.
gras.
Se counteni,
v.
r.
Se contenir.
countengu,
countengut
(1. g.),
udo.
part, et
adj. Contenu,
ue.
countensargue
(b.
lat.
Constantianicœ,
Constant
ianicus),
n.
de 1.
Contensargues
(Gard).
countènt,
countent
(1. g.),
coûtent
(g.),
èxto,
ento
(rom.
content,
contens,
enta,
cat.
content, port,
contente,
esp.
it.
contento, lat.
contentus),
adj. Content,
ente,
heureux,
euse,
v.
galoi,
urous.
L'Orne
countènt,
titre
d'un
poème
auver¬
gnat
de J. Pasturel (Riom, 1733);
es coun¬
tènt
d'èstre
en
vido, d'èstre
au
mounde,
il
a
le caractère heureux
;
countènt
coume
un
rèi,
coume uno
fèsto, heureux
comme
un
roi
;
countènt
coume un
chin qu'a trouba
'no
clau,
mécontent
;
i'a
res
de
countènt,
jamai
degun
noun
es
countènt,
personne
n'est
content
;
jouga
au
countènt, jouer
au
content,
espèce
d'écarté;
pèr
te
fa la
coun-
tento
(D. Sage),
pour
te contenter.
prov.
Counlènt
iéu, countènt
tóuti.
—
Quau fai
que
lou bèn
Es
loujour countènt.
—
Lou
bon
Dieu
vòu
degun
de countènt.
countenta,
acountenta,
coutenta
(g.), (cat. contentar, acontentar,
esp.
port,
contentar,
it. b.
lat. contentare),
v.
a.
Con¬
tenter,
satisfaire, assouvir,
v.
satisfaire.
Countènte, entes, ènto, entan, entas, èn-
ton.
Es de
mau
countenta, il
est
difficile
à
con¬
tenter ;
s'acà
te countènto,
si
cela
te
fait
plaisir.
prov.
Pèr
countenta
la
saumo
fau
pas
faire
peta
l'ase.
—
Quau
vòu
reloge manteni,
Vièi
oustau
entre-leni,
COUNTENCIOUS
—
COUNTINUA
Jouino
femo
countenta
E
parènt
paure
ajuda,
Sèmpre
es
à
recoumença.
Se countenta,
v.
r.
Se
contenter,
passer son
envie.
prov.
Quau
se
countènto.,
saup
pas que gagno.
—
Noun
es
pas
riche
qu a
de
bèn,
maiaquéu
que
se
countènto.
Countenta,
countentat
(1.
g.),
ado,
part.
Contenté,
ée.
prov.
La femo
es coume
l'apetis
:
vai
countentado
à tèms.
countentable,
ablo,
adj.
Qu'on
peut
con¬
tenter.
R. countenta.
countentacioun
(cat.
contentació),
s.
f.
Action de
contenter
ou
de
se
contenter,
v.
countentamen.
R.
countenta.
countentaire, arello, airis, airo,
s.
et
adj. Celui,
celle qui
contente,
v.
satisfa-
sènt.
R.
countenta.
countentamen,
countentomen
(1. g.),
(port.it.
contentamento,
esp.
contentamien-
to),
s. m.
Contentement,
v.
satisfacioun.
N'avê
à
soun
countentamen,
en
avoir à
cœur-joie.
prov.
Countentamen
passo
richesso.
R. countenta.
countentesso
(it.
contentez
z
a),
s.
f. Sa¬
tisfaction, bonheur,
v.
countentamen,
joio.
La
countentesso
noun me
quito plus.
nouvelliste
de
nice.
Envisco-t'en
la maisso
en
countentesso.
a.
crousillat.
R. countènt.
countentié,
countentè
(b.),
s.
m.
Lieu
où
l'on
se
contente,
état
de
contentement,
v.
countentamen.
Quand
lei tambourinaire
agantaran
lei
joio,
'Mé leis
Avignounen
saren
au
eounlenlié.
p.
vidal.
prov.
Qu
sara pas
countènt
anara
au
counlentié.
R. countènt.
countentet, countentoun,
counten-
tounet,
eto, ouno,
adj.
Assez
content,
un
peu
content,
ente.
Renon
sero e
malin,
soun
jamai
countentet.
p.
figanière.
Countentet
de sei
gràndei
hano,
V'èro
pas
de sei
cambo
en
fus.
m.
bourrelly.
Souérti
tout
countentet
en
embrassant Clara.
a.
granier.
R. countènt.
Counterroula,
v.
countourroula.
countés,
eso,
adj.
et
s.
Habitant
de Con¬
tes
(Alpes-Maritimes).
prov.
Pèr coniouna 'n
Genouvés,
Fau
sètjudiéu
em'
un
Countés.
R. Contes.
countèst
,
s. m.
Débat, contestation,
en
Béarn,
v.
countèsto. R.
countesta.
countesta
(rom.
cat.
esp.
port,
contestar,
it.
contestaré, lat.
contes
tari),
v.
a.
et
n.
Contester, discuter, refuser,
v.
contro-ista.
Countcste
ou
(m.)
countèsti, èstes, èsto,
estan, estas,
èston.
Quauque
viàgi
fau
countesta
c.
brueys.
Uno
mousco
em'
uno
fournigo
Counlestavon
sei
qualita.
m.
bourrelly.
Countesta,
countestat
(1. g.),
ado,
part.
Contesté,
ée.
countestable,
ablo
(port,
contestavel),
aaj.
Contestable.
D'un
mérité
mai
o mens
countestable.
h. birat.
R. countesta.
countestable
(b. lat.
contcstabilis,
con¬
nétable),
n. p.
Contestable,
nom
de
fam.
prov.
R.
counestable.
countestaire, arello,
aibis, airo,
s.
et
adj. Contestant,
ante.
R.
countesta.
Countestin,
v.
Coustantin.
countèsto, countrèsto
(1.
m.),
coun-
testacioun,
couNTESTACiÉU (rouerg.), (b.
lat.
contesta,
cat.
contesta, contesa,
contes¬
tació,
esp.
contestacion, it. contestazione,
lat.
contestatio, onis),
s.
f.
Contestation,
con¬
teste,
débat,
v.
garrouio, pico-bounet
;
tem¬
pête,
v.
tempèsto.
D'asard
se
i'aura
pas
countèsto, il
est
probable
qu'il
y aura
tempête.
Leven
jusqu'à deman
Lou
couide
e
la
man
D'avé
jamai de countèsto,
De
proucès ni de
batèsto.
ad.
dumas.
La
causo
es
sèns countèsto.
j.
sans.
Jaque
e
Felip èron
en
countèsto,
tant que coun-
testacioun
vengué
proucès.
j.
roumanille.
countesturo
(cat.
esp.
port.
lat.
contex-
tura),
s.
f.
t.
se.
Contexture.
Countié,
v.
coumtié
;
countiène,
v. coun¬
teni.
countigu,
uo
(cat.
esp.
port.
it.
contigua,
lat.
contiguus), adj. Contigu,
uë,
v.
atenènt.
countiguëta,
countiguïtat
(1. g.),
(cat.
contigüitat,
esp.
contiguidad,
it.
contigui-
tà,
b. lat.
contìguitas,
atis),
s.
f.
Contiguïté,
v.
atenènei. R.
countigu.
countilhot,
s. m.
Petit conte,
en
Querci,
v.
sourneto.
Un counlilhot que
fogue
court
e
bou.
h.
lacombe.
R.
counte,
conte.
countinènci,
countinènco
(nie.),
coun-
tinéncio
(g.), countinenco(1.),
(rom.
con-
tenensa,
rom.
cat. esp.
port,
continencia,
it.
continenza,
lat. continentia),
s.
f.
Con¬
tinence,
v.
casteta.
prov.
Drap
de coulour,
Vin
pèr
sabour,
Femo
pèr
counlinènci.
countinènt,
countiîíent
(1.
g.),
(cat.
continent, it.
esp.
port,
continente
,
lat.
continens,
entisj,
s.
m.
Continent,
terre
ferme,
v.
terro.
countinènt,
countinent
(1.
g.),
ènto,
ento
(rom.
contenent,
cat.
continent,
esp.
it.
port,
continente,
lat.
continens, entis),
adj. Continent,
ente,
v.
caste.
countinènt,
coutinènt
(m.),
catinènt
(a.),
(cat.
de-continent,
lat.
continenter),
adv.
Incontinent,\.encountinènt,
quatecant,
tout-d'un-tèms.
countinent
au, countinental
(1.),
alo
(cat.
esp.
continental),
adj.
ets.
Continental,
aie. R. countinènt.
countingènt,
countingent
(1. g.), (cat.
contingent,
it.
esp.
contingente,
lat. contin-
gens,
entisj,
s. m.
Contingent,
v.
part.
Fai
plesi
encaro
de
vèire
la
Prouvènço
fourni à la
pinturo
soun
riebe
countingènt.
arm.
prouv.
countinu, uo, uio
(rom.
cat.
continu,
ua, esp.
it.
port,
continuo,
lat.
continuus),
adj. Continu,
ue, v.
perdurable.
A través lou
cristau
De
la
calamo countinuio
Aperceviasli bruni
luio.
mirèio.
countinua
,
countunia
,
countounia
(rouerg.),
(rom.
cat.
esp.
port,
continuar,
it.
lat.
continuaré),
v.
a.
et
n.
Continuer;
per¬
sévérer,
persister,
v.
mantusa,
perseguí.
Countinue,
ues,
uo, uan, uas, uon, ou
countùnie, unies,
iinio,
unian,
unias,
ù-
nion.
Countinua
de,
continuer
de
;
countinua
à, continuera
;
countinuara,
la
suite
au
pro¬
chain numéro.
Lou
paire
countinuo de parla.
c. brueys.
Sariè
trop te
diminua,
S'es
alal,
vau
countinua.
h. birat.
Aro countunien
ma
sourneto.
lafare—alais.
S'acòjusqu'à
lanuech
countiinio,
Faudra
loujour
baila pecùnio.
a.
langlade.
Countinua.
countinuat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Continué,
ée.