748
DESCOUNFOURTAMEN
—
DESCOURDURA
descouxfourtamex
(rom.
desconforta-
men),
s.
m.
Découragement,
abattement,
v.
desaire.
R.
descounfourta.
Descounouisse,
v.
descounèisse.
DESCOUXSEIA
,
DESCOUSSELHA
(1.),
DE-
COUSELIIA
(d.), (rom. desconselhar,
descos-
selhar,
cat.
desaconsellar,
esp.
desconse-
jar,
it.
disconsigliare),
v. a.
Déconseiller,
dissuader,
v.
destalenta.
desgounsera,
descounselhat
(1.),
ado,
part.
et
adj.
Déconseillé,
ée.
R.
des, counseia.
descouxsexti
(it. disconsentire),
v. n.
Retirer
son
consentement,
v.
desdire.
Se
conj.
comme
senti. R. des,
counsenti.
DESCOUXSIDERA,
DECOUXSIDERA
(d.),
V.
a.
Déconsidérer,
v.
despresa.
Se
conj.
comme
eounsidera.
Se
descounsidera, v. r.
Se
déconsidérer.
descounsidera
,
descounsiderat
(1.),
ado,
part, et
adj. Déconsidéré,
ée.
R.
des,
eounsi¬
dera.
DESCOUXSIDERACIOUX,
DESCOUXSIDERA-
CIEN
(m.),
DESCOUXSIDERACIÉU (1.
g.),
(it.
sconsiderazione),
s.
f.
Déconsidération,
v.
mesprès.
Relèvo nosto
lengo de
sa
descounsideracioun.
F.
MISTRAL.
R.
descounsidera.
descouxsoula
(rom. desconsolar,
des-
cossolar,
cat.
esp.
port,
desconsolar,
it. dis-
consolare),
v. a.
Désoler,
affliger
extrême¬
ment,
desconsoler (Montaigne),
v.
descoun¬
fourta,
desoula.
Se
conj.
comme
counsoula.
Nous
amourousis
e nous
descounsolo.
ISCLO
D'OR.
Se
descounsoula,
v.
r.
Se désoler,
se
lamen¬
ter,
être
inconsolable,
v.
doulouira.
Ounte
es
la ribo
gardounenco'i
Disias
en vous
descounsoulant.
"
A.
ARNAVIELLE.
Descounsoula,
descounsoulat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj. Désolé,
ée.
R.
des, counsoula.
DESCOUXSOULACIOÜN
,
DESCOUXSOUL.4-
CIEX
(m.),
DESCOUXSOULAClÉU
(1.
g.),
(esp.
desconsolacion,
cat.
desconsol),
s.
f. Déso¬
lation^.
clesoulacioun.
R.
descounsoula.
DESCOUNTEXÈVCI,
DESCOUXTEXÉXCIO (1.
g.),
s.
f.
État
d'une
personne
décontenancée.
Dins la
plus
grand descountenènci.
E.
DAPROTY.
R.
des,
countenenci.
DESCOUXTEXENCIA,
v.
a.
Décontenancer,
v.
destoumba.
Descountenbncie, ències,
èncio, encian,
encias,
cncion.
Se
descountenencia,
v.
r.
Se
décontenancer.
Descountenencia,
descountenenciat
(1.),
a-
do,
part, et
adj. Décontenancé,
ée,
v.desgau-
gna.
R. des,
countenenci.
DESCOUXTIXUA, DESCOUXTUXIA,
DECOUX-
TIXUA
(d.), (cat.
esp.
port,
descontinuar,
it.
lat.
discontinuaré),
v.
a.
et
n.
Discontinuer,
v.
descassoula.
Se
conj.
comme
countinua.
Noundescountunièron de
proutegi
noste
pouèto.
A. MICHEL.
Descountinua,
descountunia,
ado,
part,
et
adj. Discontinué, ée.
E pau
à
pau
la pluejo avié
descountunia.
A.
ARNAVIELLE.
R.
des,
countinua.
DESCOU.VÏIXUACIOUX
,
DESCOUXTIXUA-
CIEX
(m.),
DESCOÜXTINDACIÉU
(1.
g.), (it.
discontinuasione, b. lat.
discontinuo.tio,
onis),
s.
f.
Discontinuation,
v.
ealaumo.
R.
descountinua.
DESCOUXTIXUËTA,
DESCOUXTIXUËTAT
(1.
g.),
DESCOUXTÙXI
(m.),
BESCOUXTÍIXIO
(rh.), (rom.
discontinuïtat),
s.
f. Disconti¬
nuité.
Se pago
sènso
descountùnio.
T.
POUSSEL.
R.
des, countinuëta, countùni.
descouxvexa
ble, ablo
(rom. desconve¬
nable, descovenable,
cat.
descovenible),
adj.
Disconvenable.
R.
des, counvenable.
DESCOUNVEXÈXCI,
DESCOUXVEXÉNCIO
(1.
g.),
DESCOUXVENÈxço
(rh.), (rom. descon-
veniencia,
desconvinensa,
aescovinensa,
esp.
port,
dcsconveniencia, lat. disconve-
nientia),
s.
f.
Disconvenance, inconvenance,
v.
incounvencnci.
DESCOUXVEXÈXT
,
DESEXCOUVEXIEXT
(lim.),
ÈXTO,
ENTO
(rom. desconvinent,
cat.
desconvenient,
esp.
desconveniente, it. dis-
conveniente),
adj. Inconvenant, messéant,
ante,
incommode,
v.
incounvenènt.
Rebalas li
sant
misièri emé de
coumparesoun
descounvenènto.
ARM. PROUV.
R.
des,
counvenènt.
descouxvexi,
decouxvexi
(d ),
des-
coumbexi
(1. g.),
descoumbiexne
(Landes),
(rom.
desconvenir, descovenir,
cat.
des¬
convenir,
it. lat.
disconvenire),
v.
n.
Dis¬
convenir,
v.
destagne
;
déplaire,
v.
desa¬
grada.
Se
conj.
comme
veni.
N'en
descounvène pas,
je n'en disconviens
pas.
Pèr ioi ço que
ié descounvèn
Es de
véire
que
lous pescaires
Ajon
pancaro
desbarca.
A.
LANGLADE.
Se
descounveni, v.
r.
Être
en
désaccord.
Desgounvenqu,
descounvengut
(1.),
udo,
part.
Disconvenu,
ue.
Se
soun
descounvengu,
moun
Diéu
! pèr
pau
de
A. BOUDIN.
[CaUSO.
DESCOUX
VIDA,
DESCOUVIDA
(lim.),
DES-
COUB1DA
(1.
g.),
DESCOUXVIa
(d.), (rom.
des-
covidar,
cat.
esp.
d.esconvidar),
v. a.
Retirer
une
invitation,
désinviter,
v.
desenvita.
Descounvida,
descoubidat
(1. g.),
ado,
part.
Déprié, ée.
R.
des,
counvida.
Descoupa,
v.
découpa.
descoupeta, escoupeta
(lim.),
v.
a.
Frapper
sur
la
nuque,
décoller, décapiter,
v.
ccu-trenca,
decapita
;
diffamer, injurier,
v.
agouni.
Pèr
me
descoupela
qun
fissou
's
proun
ardit?
M.
BARTHÉS.
Descoupeta,
descoupetat
(1.),
ado,
part.
Dé¬
capité
;
décolleté,
débraillé,
ée.
R.
des,
coupet.
Descoupeteja
pour
coupeteja
;
descoupla,
v.
descoubla
;
descouplado,
y.
escoublado.
descôuquela,
v. a.
Écraser
les
grumeaux
de la
pâte,
de la
bouillie.
Descouquelle,
elles, ello,elan, elas, ellon.
R.
des,
couquèu.
descouquhia,
descóuquilha
(g.),
des-
cauquilha
(1.),
v. a.
Tirer de la coquille,
é-
ealer,
gruger, v.
desclousca
;
déchausser
une
plante,
v.
descounca
;
dépouiller,
décaver,
mettre
à
sec,
vider
les poches,
v. escura,
fréta,
pela,
rascla
;
divulguer,
v.
escudela.
Quand
descouquihe
un
fiasco de vin bon.
A. ARNAVIELLE.
DeSGODQUIHA,
DESCÓUQUILHAT (g.),
DESCAUQUI—
lhat
(1.),
ado,
part,
ürugé, ée.
R. des,
cou-
quiho.
descoura,
descouri
(d.),
(rom. desaco-
rar,
it.
discorare,
scorare),
v. a.
etn.
Écœu¬
rer,
dégoûter,
v.
desgousta
;
décourager, in¬
disposer
contre,
détourner,
v. maucoura;
répugner,
v.
repugna;
défaillir,
v. acoura.
Descore,
ores, oro, ouran,
ouras, oron,
ou
(m.)
deseouèri,
oueres, ouero, ouran,
ouras, oueron.
Uno
auco
trop
grasso
descoro,
une
oie
trop
grasse
est
écœurante
;
deja descoron, ils
se
découragent déjà.
Ve, fan,
que
te
dirai ?
Aquéu
vièi
me
descoro.
J". BRCJNET.
Me descoron
li
faiôu.
C.
BLAZE.
Se
descoura,
v.
r.
Se décourager,
se
dégoû¬
ter;
se
dédire,
lâcher
pied.
Desgoura,
desgourat
(1.
g.),
ado,
part, et
adj.
Écœuré,
découragé,
ée; tombé
en
défail¬
lance.
Descoura
de
çoque
vese,
de
ço
qu'entènde
è
de
ço que
legisse.
j.
roumanille.
R.
des,
cor.
descour
aire, arello,
airis, airo,
s.
et
adj.
Celui,
celle qui
manque
de
cœur,
qui
re¬
cule,
lâche,
v.
póutroun.
R. descoura.
descouraja, desacouraja, desexcou-
raja, descouratja
(1.
g.),
descouratya
(b.),
(rom.
descorallar, it.
cliscoraggiare),
v.
a.
Décourager,
v.
destalenta,
maucoura.
Descourage,
âges,
ajo, ajan, ajan, ajon.
Se
desgouraja,
v. r.
Se
décourager.
Descouraja,
descouratjat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Découragé,
ée.
Quand
a
pres
sei
counsèu,
souerte
descouraja.
v.
thouron.
R.
des,
courage,
acouraja, encouraja.
descourajaire, arello, airis, airo,
s.
et
adj. Celui, celle qui décourage,
v.
destalen-
taire. R.
descouraja.
descourajamex, descouratjomex
(1.),
(it. scoraggiamento),
v. n.
Découragement,
v.
descounfort,
desfèci,
maucor.
I.a
glòri
e
leis
ounour
dôu
pâli
Après lou
descourujamen.
a.
crousillat.
R.
descouraja.
descoura.!axt, anto
(it.
discoraggian-
te),
adj. Décourageant,
ante,
v.
maucourant.
R.
descouraja.
descouraxt, axto,
adj.
Écœurant,
ante,
v.
desgoustant.
Dôu bout dei dènt
ratavo
Un viéure descourant.
h. laidet.
R. descoura.
Descourbi, descourbint
(découvrant),
en
Gascogne,
v.
descurbi
;
descourcheta,
v.
des-
croucheta
;
descourchouna,
v.
descrouchouna.
descourda, descour
deja
(cat.
descor¬
dar),
y.
a.
Décorder,
détortiller
une
corde;
enlever les cordes d'un
emballage,
v.
des-
braga.
Descorde,
ordes, ordo,
ourdan, ourdas,
ordon.
Se
descourda, v. r.
Se
décorder,
v.
destrena.
Descourda,
desgourdat
(1.
g.),
ado,
part.
Dé¬
cordé, délacé, ée.
Dam
le
se
descourdat.
p.
goudelin.
R.
des, cordo.
descourda
(se),
v.
r.
Dire
ce
qu'on
a sur
le
cœur, v.
desgounfla.
Descorde, ordes,
ordo,
ourdan, ourdas,
ordon.
Ça,
moussegnous,
qu'iéu
me
descorde,
Que
coume
elo jou
me
débordé.
gautier.
R. de
s',
cor.
descourdela,
decourdela
(d.),
des-
courdelha
(1.),
v. a.
Délacer,
v.
desnousa
;
détortiller,
v.
descourda.
Descourdelle,
elles, ello,
élan, elas,
ellon.
Richas, desconrdelas
vostres
sainets
pies
d'or.
a. mir.
Se
desgourdela, v. r.
Se
délacer,
v.
dessar-
ra
;
se
dérouler,
se
développer,
v.
deseabe-
dela.
Descourdela,
desgourdelat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Délacé,
ée.
R.
des,
courdello.
descourdura
(b.
lat.
discordurare),
v.
a.
et
n.
Découdre,
v.
descouse
;
éventrer;
ou¬
vrir
une
tranchée;
déchirer la
réputation
de
quelqu'un,
v.
escaragna;
parler hors
de
pro¬
pos,
trop
librement,
v.
desparla;
passer
les
bornes, s'emporter,
v.
descadencia.
Se t'envas pas,
te
descourdure.
j.
gaidan.
Veirés dins
un
moumen
coussi
nous
descourduro.
j. daubian.
prov.
Vau mai descourdura
Qu'esquissa.
Se
desgourdura, v. r.
Se
découdre;
s'ouvrir,
ouvrir
son
cœur, v.
desboutouna.
Se descourdure
la
gauto,
il
se
lendit la
joue.