TT60
DESFROUCA
—
DESGARGATA
(SE)
Metès
dins
un
cantoun
la
caduco
desfroco.
j.
désanat.
Ta
defroco
val
pas
sièis francs.
h.
birat.
R.
desfrouca.
desfrouca,
deifrouca
(aUV.), defrouca
(1.
m.), defourca
(rouerg.),
desflouca
(b.
lat.
defrocare),
v.
a.
et
11.
Défroquer
;
jeter
le
froc
aux
orties.
Desfroque, oques,
ôco, oucan,
oucas,
o-
con.
Que
Diéu
ne
cren gro,
Que
mounjo
deifroco,
Que
quito
le fro,
Que
dóu
rèi
se
moco,
Dèvon tous
fort
crendre la
croco
D'un cop
de
talou.
chans.
auv.
1663.
Se
desfrouca,
v.
r.
Se
défroquer.
Desfrouca,
desfroucat(L),
ado,
part,
et
adj.
Défroqué,
ée.
Les
Niçards
disent
desfrata
dans
le
même
sens,
de
l'italien
sfratare.
R.
des,
fro,
froc.
desfrounsi,
desfrounzi
(rouerg
),
de-
frounzi
(1.),
(rom.
desfronsar),
v;
a.
Défron¬
cer,
déplisser,
dérider,
v.
despleca.
Se
conj.
comme
frounsi.
Dóu bouen
Reinié
lei
reguignaire
Desfrounsirien
lei
mai
rampin.
f.
vidal.
Se
desfrounsi, v.
r.
Se
déplisser
;
se
dérider.
Desfrounsi, defrounzit
(1.),
ido,
part.
Dé¬
froncé,
ée.
R.
des,
frounsi.
desfrucha,
deifrucha
(d.),
defrucha
(m.), desafrucha
(rouerg.),
desfrltchi(rh.),
desfruti
(esp.
port,
desfrutar,
it. sfruta-
re,
b. lat.
defructare,
exfructare),
v.
a.
Ef-
fruiter, enlever,
ramasser
ou
ravager
les
fruits,
couper.les
arbres
avant
qu'ils
n'aient
pris
tout
leur
développement,
v.
desverdega
;
faire
une
grande
dépense
;
pour
défricher,
v.
desbousi-
ga,
estrassa, roumpre.
Es
piègi
qu'uno
cabro
à
desfrucha
tout
verd.
A.
CROUSILLAT.
Se
desfrucha, se
desfruchi,
v. r.
Perdre
ses
fruits,
couler,
en
parlant
d'un
arbre.
Desfrucha, desfruchat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Effruité,
ée.
R.
des,
frucho, frut.
DESFRUCHAIRE,
ARELLO,
AIRIS,
AIRO,
s.
Celui,
celle
qui
effruite,
ravageur,
euse, v.
destrùssi. R.
desfrucha.
desfrucho,
s.
f.
Infécondité,
dans
le
vers
suivant
:
Èro
de
sa
desfrucho,
à
l'escart, tout
crentous.
f.
du
caulon.
R.
desfrucha.
Desfrùti
pour
defrùctu
;
desfuga,
v.
des-
fiouca.
DESFUÍA,
DEIFUIA
(a.),
DEFUIA
(m.),
DES-
FIEIA,
DESFIELHA,
DESFUELIIA,
DESFULHA,
DESFELHA,
DEFELHA,
DESFIOULHA
(1.),
DE-
FOULHA
(d.),
DEFUELHA,
DEFUOLHA,
DEFIO-
lha
(rouerg.),
deshouelha,
deshulha
(g.),
(cat.
defullar,
port,
desfolhar,
it.
disfoglia-
re,
b. lat.
defohare),\.
a.
Défeuiller,
effeuiller,
v.
cauleja,
despampa,
esfuia,
ressoula.
Desfùeie,
ueies,
ueio,
uian,
uias,
ueion.
Desfuia la
vigno,
épamprer
la
vigne.
Lous
magnas
desfueion
à
grand
trin.
a.
arnavielle.
Se
desfuia, v.
r.
S'effeuiller.
Cal que
la
bledo-rabo
se
defuelhe
pèr
groussi.
a.
vayssier.
Desfuia,
desfelhat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Dé-
feuillé, ée.
PROV-
Quand
veiras lou
couguiéu
sus
l'aubre
des-
Pau
de
paio, forço
blad.
[fuia,
R.
des,fucio.
DESFuiage, s.
m.
Action
d'effeuiller,
de
s'effeuiller,
v.
despampage.
Quau
creirié
long-tèms
counserva
La
roso
sènso
desfuiage I
m.
truchet.
R.
desfuia.
desfuieta,
desfclheta
(1.),
v.
a.
Déta¬
cher
feuillet
par
feuillet.
Se
desfuieta,
v. r.
Se
détacher
par
feuillets
;
«'exfolier,
se
désagréger.
Desfuieta,
desfulhetat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Exfolié, ée.
R. des,
fuiet.
DESFUMA,
DEFUMA(l.),v.
a.
Oter la
fumée,
nettoyer,
v.
desboucharcli.
Se
desfuma,
v.
r.
Se
débarbouiller.
S'es
pla
defumat
(
1.), il
a
moins
de
misère.
R.
des, fum.
„
desfusada,
desfuada
(m.),
v. a.
Dérou¬
ler
une
fusée
de
fil,
dévider,
v.
debana,
des-
cabedela.
Desfuado
coumo
eiçò
soun
fus tant
bèn garni.
e.
robert.
R.
des,
fusado.
Desgabela,
v.
desgavela.
desgabia,
desengabia, v. a.
Tirer de la
cage,
délivrer,
v.
bandi,
delicura.
Desgabia,
desgabiat
(1.),
ado,
part.
Qui
n'est
plus
en
cage,
sorti
de
cage.
Plus
gai
qu'un
aucèu
desgabia.
c.
majoullier.
Dempièi,
la
couquihado,
Counie
sa
sorre
desgabiado,
Canto
la
glùri dóu
bon
Diéu.
l.
roumieux.
R.
des,
gàbi,
engabia.
desgafa,
desagafa,
degafa
(1.),
des-
gaha
(g.), (cat.
desagafar),
v.
a.
Décrocher,
détacher,
dépendre,
v.
clescrouca.
D'abord
el
s'esperforço
h
les
desagafa.
^
j.-l.
guitard.
Se
desoafa,
v.
r.
Se
décrocher,
se
dépêtrer.
Desgafa,
degafat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Dé¬
croché,
ée.
R.
des,
gafo,
agafa.
desgafeta,
desexgafeta,
degrafata
(1.),
(cat.
desengafetar),
v.
a.
Démêler des
choses
accrochées,
décrocher,
v.
descroucheta,
desentrafiga.
Se
desgafeta, v.
r.
Se
décrocher,
se
démê¬
ler.
Desgafeta,
desgafetat(1.),
ado,
part, et
adj.
Dont
les
crocs
sont
démêlés.
R. des,
gafet.
Desgaimenta,
v.
desgueimenta
;
aesgaina,
desgaino,
v.
desgueina,
desguèino.
DESGAJA,
DEIGAJA
(d.),
DEGAJA
(m.),
DESGATJA
(g.),
DESGATYA
(b.),
(b. lat.
de-
gatgiare,
degagiare,
deguadiare,
devadia-
re),
v. a.
Dégager,
v.
desengaja
;
rendre libre,
rendre
agile,
v.
desgourdi.
Se
conj.
comme
gaja.
Se
desgaja,
v.
r.
Se
dégager
;
se
dépêcher,
s'empresser,
v.
entanclia.
Desgajo-te,
hâte-toi.
Desgaja,
desgatjat
(1. g.),
ado,
part,
et
adj.
Dégagé,
ée;
dispos,
leste,
agile,
v.
deglende.
Desgaja
coume
un
cat,
preste
comme un
chat
;
desgaja
coume
un
sa
de
nue,
lour¬
daud. R.
des,
gage.
desgajadamèn
,
degajadaïien
,
adv.
D'un
air
dégagé,
légèrement,
lestement,
v.
lestamen.
R.
desgaja.
desgajadet,
degajadet, eto,
adj. Lé¬
ger,
ère,
agile,
en
parlant
d'un enfant,
d'une
jeune
fille,
v.
escarrabiha.
Aquel
èr
degajadet.
c.
favre.
R.
desgaja.
DESGÁJAMEN,
DEGAJAMEN
(m.),
DEGAT-
jOMEi\(l.g.),s.
m.
Dégagement,
v.
desengaja-
men
;
agilité,
légéreté,
v.
lestige. R.
desgaja.
Desgala,
v.
desjala?
desgaleta,
deigaleta,
eigaleta
(a.),
v.
a.
Blesser
sur
le
garrot,
v.
maca.
Se
desgaleta,
s'eigaleta,
v. r.
Se blesser
sur
le
garrot,
au
cou
ou
aux
épaules.
Desgaleta,
ado,
part, et
adj.
Blessé
au
garrot
;
défait,
aite,
maigre
;
dégagé,
ée,
leste.
prov.
a
l'ai
desgaleta
grùpi
bèn pleno.
—
A
l'ai
desgaleta
ribo
erbudo.
R.
des,
galet,
desgalouna,
v.
a.
Priver
un
militaire
de
ses
galons, le
dégrader,
v.
desgrada. R.
des,
galoun.
desgamacha,
deigamacha
(a.),
v. a.
Dé¬
pêtrer,
v.
despegouï.
Se
desgamacha,
v.
r.
Se
dépêtrer,
se
dé¬
brouiller.
Desgamacha,
ado,
part,
et
adj. Dépêtré,
ée.
R.
des,
engamacha.
desgamata,
DEicoMOTA
(d.),
v. a.
Dé¬
layer,
v.
delega.
R.
des,
gamato.
"desgamacha,
esganacha, esganassa
(a.),
deganaja,
deganeja
(it. sganascia-
re),y.
a.
Rompre
la
mâchoire,
v.
desbrega
;
ôter
l'appétit,
v.
desmanja.
Se
desganacha,
esganassa, v. r.
et
n.
Se
rompre, se
démantibuler la
mâchoire, rire
à
gorge
déployée.
Cridon à
se
desganacha.
s.
lambert.
Desganacha,
ado,
part, et
adj. Qui
a
la
mâ¬
choire
démantibulée
;
qui
a
perdu l'appétit,
en
parlant
d'un
animal; bavard, arde. R. des,
ganacho.
desgastcha,
v.
a.
Démancher, démantibu¬
ler,
v.
desmancha.
Neno
avié
desgancha l'escagno de l'escaut.
m.
trussy.
R.
des,
ganche.
desgansa,
degansa
(1.),
degansilha
(rouerg.),
v.
a.
Défaire
un
nœud de rubans,
dénouer,
déboucler,
délacer,
v.
desnousa
:
abattre
les bords
d'un
chapeau retapé,
v.
des-
catalana;
émanciper,
dissiper,
v.
degaia.
Desgansant
soun
juste.
a.
langlade.
Se
desgansa, se
degansilha
(rouerg.),
v. r.
Se délacer
;
s'émanciper,
en
Rouergue.
Desgansa,
degansat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Dénoué,
débouclé, ée.
R.
des,
ganso.
desgasta,
desgouanta
(g.),
v. a.
Dégan¬
ter.
Se
desganta,
v. a.
Se déganter, ôter
ses
gants.
Desganta,
desgantat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Déganté, ée.
R.
des,
gant.
desgabraia,
ado
(b.
lat. sgarbellatus),
adj.
Débraillé,
ée,
dénoué
comme
une
gerbe
mal
faite,
v.
desgargaia,
desgavela.
La
prèsso
agourrinis li
masso
'Mé
d'article
desgarbaia.
a.
authe5îan.
R.
des,
garbo.
desgargaia,
deigargaia
(a.),
degar-
gal1ia,
degarguela
(1.),
desgargala
(g.),
v.
a.
Faire sortir
du
jable,
déranger,
démon¬
ter,
détraquer,
v.
destirnbourla
;
ôter le
tro¬
gnon
d'un
fruit,
v.curaia;
décolleter,
v.
des-
peitrina.
Se
desgargaia,
v. r.
Sortir
du
jable,
en par¬
lant
d'une
douve,
se
démantibuler,
se
détra¬
quer,
se
débrailler.
L'or
fa
que
tout
se
desgargalho.
c.
brueys.
Desgargaia,
degargalhat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Démantibulé,
ée,
disjoint, ointe,
dé¬
braillé, ée,
v.
deglesi.
Dins de
barriéu
pas
tròu
desgargaia.
f. peise.
Vièlho
eisino
desgargalhado,
c.
brueys.
injure
adressée à
une
vieille
femme.
R. des,
gargai,
desgargamela,
degargamela
(1.),
v. a.
Rompre
la
trachée-artère, le gosier,
v. escana.
Desgargamelle, elles, ello, élan,
elas, el-
lon.
Se
desgargamela,
s'esgargamela
(rh.),
se
gargamela,
v. r.
S'égosiller, s'enrouer à
force
de
crier,
v.
eissarma,
esquielassa.
Cridavo
à
s'esgargamela.
MIRÈIO.
L'ase,
qu'a
bono
voues, se
desgargamelavo.
d.
GUÉRIN.
Tourno
parti
en se
desgargamelant.
a.
fourès.
desgargamela,
desgargamelat(l),
ado,
part.
et
adj. Qui s'est
égosillé, ée.
Fedo
desgargamelado
pèr
un
loup, bre¬
bis dont
la
gorge a
été ouverte
par
un
loup.
R.
des,
gargamelo.
desgargata
(se),
se
degarganta
(1.),
v.
r.
S'égosiller,
v.
desgargamela.
Lous
bramaires
redoublavon à
se
degarganta.
A. MIR.
R.
des,
gargato,
garganto.