166
DESMAIENCAGE
—
DESMARGA
Se
desmaienca, v.
r.
Se
meurtrir, s'abîmer,
se
faire
beaucoup
de
mal,
v.
matrassa.
Desmaienga,
desmaiencat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Ëbourgeonné,
épampré,
ée.
Desmaienca de
soun
amour.
f.
mistral.
R.
des, maien, majen.
DESMAIENCAGE,
DESMAIENCÀGI
(m.),
s.
m.
Ëbourgeonnement,
v.
cebencage, eivaü-
mage.
R. desmaienca.
DESMAIENCAIRE, ARELLO, AÏRIS, AIUO,
s.
Celui, celle
qui
ébourgeonne,
v.
cebencaire.
R. desmaienca.
Desmaila,
v.
desmescla.
DESMAIOUTA,
DEIMAIOUTA(a.),
DEMAIOU-
TA
(m.),
DESMALHOUTA,
DESMALIIOULA
(1.
g.),
DEMALHOCTA
(d.),
DEMALHOULA
(rouerg.),
v. a.
Démaillotter,
v.
desfeissa,
desmeira, desmuda,
despeçu.
Desmaiote,
otes,
oto,
outan, outas, oton.
Se
desmaiobta,
v. r.
Se
dégager de
son
mail¬
lot.
Desmaiouta,
desmalhoutat(L),
ado,
part, et
adj.
Démaillotté,
ée.
R. des,maiot,
maiòu._
Desmaira,
v.
desmeira
;
desmaissa,
desmais-
sela,
v.
desmeissa.
DESMALOUNA,
DEIMALOUNA
(a.),
DEMA-
LOUNA
(m.),
DESMAOUNA
(1.),
DESMAVOU-
NA
(rh.), (it. smallonare),
v. a.
Décarreler,
v.
despavimenta.
Èro
folo
que
desmalounavo,
dans
sa
fo¬
lie elle arrachait
les
carreaux
de
son
apparte¬
ment.
Desmalouna,
ado,
part,
et
adj. Décarrelé,
ée.
11.
des, maloun.
DESMALOUNAGE,
DEIMALOUNÀGI
(a.),
s.
m.
Action
de
décarreler. R.
desmalouna.
DESMALUGA, DEIMALUGA
(a.),
DEMALUGA
(m.),
DEMALUCA,
EMALUCA, EMBALUCA,
DES-
embaluca
(rouerg.),
demalhuca
(1.),
v.
a.
Luxer l'os de la
hanche,
disloquer, déboîter,
désarticuler,
y.
amaluga, desliouca,
es-
croupa.
Desmalugue,
gués, go, gan, gas,
gon.
Se
desmaldga,
y. r.
Se
disloquer les han¬
ches
;
s'éreinter,
se
détraquer.
Desmaluga
,
demalhucat
(1.),
ADo,
part,
et
adj.
Déhanché,
luxé,
déboîté;
t.
de
manège,
épointé
;
écervelé,
ée
;
remuant, ante,
inquiet,
iète,
chagrin, ine.
Biòu
desmaluga,
bœuf
déhanché
;
tèsto
desmalugado,
tête fêlée
;
pòu desmalugado,
peur
excessive. R. des, maluc.
DESMALUGADURO,
DEMALUGADURO
(m.),
s.
f.
Dislocation des
hanches,
déboîtement
des
os,
luxation,
y.
deslioucaduro
;
extravagan¬
ce,
folie,
v.
desmargaduro.
R.
desmaluga.
DESMAMA, DEIMAMA
(a.),
DEMAMA
(m.),
(cat.
esp.
port,
desmamar),
v. a.
Sevrer, pri¬
ver,
v.
desbesa, deslacha, desmeira,
despa-
iii,
despoupa, desteta, esclaure.
Desmama
'n
larroun,
détacher du
cep,
au
moyen
d'incisions,
un
sarment
que
l'on
a pro-
vigné
;
lou desmama,
le
sevrage
des
enfants.
Se
desmama, y.
r.
Se
sevrer,
se
priver
; se
déshabituer
;
se
transporter
ailleurs,
ne
faire
plus
cause commune,
quitter.
Se desmama
dóujo,
renoncer au
jeu.
Desmama,
desmamat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Sevré,
ée.
Es
desmama,
es un
desmama,
c'est
un
luron.
E de
poutoun
jamai
se
sarié
desmama.
f.
gras.
R.
des,
mamo.
desmamaduro,
deimamaduro
(a.),
s.
f.
Vers
à soie
qu'on
sépare des
autres,
qu'on
ôte
do
dessus la
litière,
parce
qu'ils
sont
plus
tar¬
difs
à
filer leur
cocon.
En
terme
d'art,
es
la
desmamaduro,
Voueste
magnan
emé tèms
se
maduro.
j.
diouloufet.
R.
desmama.
desmama
ge,
deimamàgi
(m.),
s. m.
Ac¬
tion de
sevrer,
sevrage.
R. desmama.
desmamaire,
deimamaire
(a.),
arello,
aïris,
airo,
s.
et
adj. Sevreur,
euse.
Rasin
desmamaire,
raisins
que
l'on
con¬
serve
sur
la
paille, ainsi
nommés
parce
qu'ils
habituent
à
se
priver
des
raisins
frais
:
avèn
encaro
de desmamaire.
Moun
la
siguè
toun
desmamaire.
f.
vidal.
R. desmama.
desmanada,
y. a.
Séparer
du troupeau,
en
parlant
d'un
taureau
ou
d'un cheval,
v.
des-
troupela,
tria.
Desmanadas de
biòu, bràvi gardian,
courage
!
e.
robert.
Se
desmanada,
y.
r.
Se séparer
du
troupeau,
se
débander.
Chasque veissèu,
d'eici, d'eila,
A
soun
plasé
se
desmanado.
isclo
d'or.
Desmanada,
desmanadat
(1.),
ado,
part.
Sé¬
paré
du
troupeau.
R.
des,
manado.
desmanado,
s.
f. Action
de
séparer
du
troupeau
un
taureau
ou
un
cheval
sauvage.
R. desmanada.
desmancha,
deimancha
(a.),
demancha
(m.),
desmanja, esmangla
(g.),
desman-
gla, deimangla, demangla
(lim.), (Cat.
desmanegar),
v.
a.
et
n.
Démancher
;
déran¬
ger,
détraquer; jeter
le
manche après la
co¬
gnée,
s'emporter,
décamper,
v.
desmanega,
desmarga.
Se
desmancha,
y.
r.
Se démancher,
se
dé¬
ranger
;
se
départir,
se
dessaisir,
ne se
rien
réserver
dans
une
donation,
y.
desabiha
;
ces¬
ser
d'être d'accord.
Desmancha,
ado,
part.
adj.
et
s.
Démanché
;
désœuvré
;
dévoyé,
ée.
Partido
desmanchado,
partie de
plaisir
rompue.
R. des,
manche,
mangle.
desmanchamen
,
s.
m.
Démanchement.
II. desmancha.
desmancipa, demancipa
(m.),
Y. a.
Ê-
manciper,
y.
emancipa.
Se
desmancipa,
v.
r.
S'émanciper,
v.
degaia.
Desmancipa,
desmancipat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Émancipé,
ée.
R.
des,
mancip.
desmancipacioun,
demancipaçien
(m.),
s.
f.
Émancipation,
y.
emancipacioun.
R.
desmancipa.
desmanda,
demanda
(d.), (rom.cat.
esp.
desmandar),
y. a.
Gontremander,
y.
contro-
manda. R.
des,
manda.
desmanega,
desmane.ia
(cat. desmane¬
gar),
y. a.
Démancher,
en
Gascogne,
v.
des¬
mancha
;
disloquer,
y.
desliouca.
Desmanegue,
gues,
go, gan, gas, gon.
Desmanegat,
ado,
part, et
adj. Démanché,
ée.
R.
des,
manego.
Desmangla,
y.
desmancha
;
desmangouna,
v.
desmargouia.
desmaniera
(se),
se
desmanieira
(1.),
se
deman1eira
(lim.),
y. r.
Se contrefaire,
minauder,
grimacer,
v.
desgaugna,.
Desmaniera,
desmanieirat
(1.),
ado,
part, et
adj. Maniéré,
ée, minaudier, ière,
v.
viinous.
R.
des,
maniero.
desmaniiia,
deimaniha
(a.),
demaniiia
(m.),
demanilha
(d.),
y. a.
Rompre
l'anse
d'un
panier
ou
d'un
vase,
y.
descarba.
Desmaniha,
desmanilhat
(1.),
ado,
part, et
adj. Sans
anses,
dont l'anse
est
cassée. R.
des,
maniho.
desmanja,
demanja
(m.),
demin.ia
(d.),
(rom.
desmanjar),
y. a.
Oter l'appétit,
v.
desgousta, despetisa
;
pour
démancher,
v.
desmancha.
Desmanja,
desmaniat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Qui
a
perdu l'appétit.
R.
des,
mqnja.
desmanjamen
(rom.
desmanjamen,
cat.
desmenjament),
s.
m.
Perte de l'appétit,
v.
desgoust.
R.
desmanja.
desmantela,
desenmantela
(esp.
des-
mantelar,
it. smantellare),
v. a.
Priver
de
manteau,
ôter
le manteau,
démanteler
;
dé¬
voiler,
découvrir,
v.
desacata.
Desmantelle,
elles, ello, élan,
elas,
el-
lon.
Se desmantela,
v. r.
Oter
son
manteau,
se
découvrir,
E lou cèu pur
se
desmantello
A
noste
amour
fres
e
rousen.
a.
tavan.
Desmantela,
desmantelat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Démantelé,
ée. R. des,
mantèu.
desmantelamen,
s.
m.
Démantèlement.
R.
desmantela.
desmantenènço,
demantenenço
(1.
g.),
(rom.
desmantenensa),
s.
f.
Abandon, dépos¬
session,
v.
abandoun.
R.
desmanteni.
desmanteni,
deimanteni
(a.),
deman-
teni
(m.), (rom. desmantener),
v. a.
Aban¬
donner,
délaisser,
v.
abandouna
;
déposséder,
v.
despoudera.
Seconj.
comme
teni.
Se desmanteni,
v.
r.
Se
laisser
aller des
mains;
tomber
en
ruines, dépérir,
dégénérer,
v.
destrachi;
donner
son
bien
avant
que
de
mourir,
sacrifier
ses
droits,
lâcher
sa
proie,
v.
desabiha.
Se
desmantengu'e
de
soun
ben,
il
se
dé¬
pouilla de
son
bien
;
laisson
tout
desmante¬
ni,
ils
laissent
tout
dépérir.
DeSMANTENGU,
DESMANTENGDT
(1.
g.),
udo,
part,
et
adj.
Abandonné,
ée,
dépéri,
ie,
tom¬
bant
en
ruines
;
dépossédé,
ée, déssaisi,
ie.
Li
paret
se
soun
desmantengudo,
les
murs
se
sont
délabrés.
R.
des,
manteni.
DESMANTIBULA,
DEIMANTIRULA
(a.),
DE¬
MANTIBULA
(m ),
DESMANTIHA,
DE3IANTA-
LHA,
DEMANtaula
(1.),
y. a.
Démantibuler,
détraquer,
v.
desquincaia, destimbourla,
destrantaia.
lin
espahis cubert
de
soun
burnous
Desmantibulo
un
que
porto
uno
tèsto.
j.
désanat.
Se
desmantibula, v. r.
Se
démantibuler.
Desmantibula,
desmantibulat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Démantibulé,
ée;
déjoint,
ointe. R. desy
et
(lat.
mandibulum,
mâchoire).
DESMANTIRULET,
DEMANTIRULET
(m.),
s.
m.
Homme
défait,
disloqué,
exténué.
R.
des¬
mantibula.
Desmaouna,
v.
desmalouna.
desmarca
,
deimarca
(
a.
)
,
demarca
(m.),
(rom.
cat.
cat.
esp.
demarcar),
v. a.
et
n.
Démarquer
;
se
dit
des animaux dont
on ne
peut
plus
connaître l'âge
à
l'inspection
de»
dents,
v.
debeissina.
Se
conj.
comme marca.
Aquel
ase
dcsmarcara
l'eu,
cet
âne
démar¬
quera
bientôt.
Ço
qu'ai
marca,
lou desmarque.
j.
roumanille.
Desmarca,
desmarcat
(1.
g.),
ado,
part,
et
'
adj.
Démarqué, ée
;
qui
ne
marque
plus,
en
parlant des animaux.
R.
des,
marco.
Desmarcacioun,
y.
demarcacioun
;
desmar-
cho,
v.
demarcho.
desmarco,
s.
f. Action de
démarquer.
Cregne
la
desmarco,
je
suis
sur
le
point
de
perdre
la
partie. R.
desmarca.
desmarga,
demarga
(1. m.),
v. a.
et
n.
Démancher,
déranger, détraquer,
démonter,
évincer,
v.
desmancha;
jeter
le manche après
la
cognée, s'emporter, faire
ou
dire des
extra¬
vagances;
décamper, fuir,
v.
parti.
Desmargue
ou
demàrgui
(m.),
gues,
go,
gan, gas, gon.
La
desmarga,
sortir des
bornes,
extrava-
guer
;
décamper
;
la
demarguc
d'abord, il
partit
sur
le
champ.
Tout
lou
pople esmóugu
si
sauvo,
la
demargo.
j.—f. roux.
Tu
plegadisso ei bon counsèu,
Noun
desmargant la
bono
estrado.
a.
crousillat.
Se
desmarga, v.
r.
Se
démancher
;
se
dé¬
monter,
se
détraquer
;
se
dédire
;
se
déchaî¬
ner.
L'auro
se
desmargo,
le
vent
se
déchaîne.
Mès
n'abèc pas
coupât
sa
cargo
Que
sa
pigasso
se
demargo.
b. grimaud.
Desmarga,
demargat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Démanché,
démantibulé,
ée,
en
désordre.
L'a
demargado,
il
a
décampé
;
il
a
perdu
la
tête. R.
des,
margue.