DESMARGADO
—
DESMEMOURIAMEN
767
desmargado,
demargado
(m.),
s.
f. Dé-
guerpissement,
fuite, émigration,
v.
partènço
;
chose
dite de
travers,
non
sens,
v.
despre-
paus.
R.
desmarga.
desmargaduro,
demargaduro
(m.),
s.
f.
Incartade,
emportement,
extravagance,
dés¬
espoir,
faute,
erreur,
v.
cscavartado,
espe-
tourido.
Jamai talo
demargaduro.
t. gros.
R.
desmarga.
desmargouia,
desmargoula,
desman-
gouna,
v.
a.
Détraquer,
v.
destrantaia.
Se desmargouia,
se desmargoula, se
demar-
goula, v. r.
Se
détraquer,
se
déjeter.
Desmargouia,
desmargoülat
(1.),
desman-
godna
(Aix),
ado,
part, et
adj. Détraqué,
dé-
jeté
;
décontenancé,
ée.
Soulo la crousiero
de
ferre
qu'èro
un pau
des-
mangounado.
i.
lèbre.
R.
des,
margoui,
margoul.
desmarida,
deimarida
(Ariège),
dema-
r[da
(1.),
desmaria
(a.),
v. a.
Démarier.
Digo-ié,
au
capelan,
que se nous
vòu
desmarida,
lou pagaren
double.
arm.
prouv.
Se desmarida,
v. r.
Se
démarier, divorcer,
v.
divourcia.
Emé quente
bonur
me
desmaridariéu!
j.
roumanille.
Desmarida,
desmaridat
(1.),
ado,
part,
et
adj. Démarié,
ée. R.
des,
marida.
desmaridaire,
demaridaire
(1.),
s.
m.
Celui
qui démarie,
qui
prononce
le divorce.
prov.
Se i'avié'n
desmaridaire,
aurié
pas grep.
R. desmarida.
desmarja,
y. a.
Rompre
la
croûte
qui
se
forme
sur
le
sol
après la
pluie,
v.
descrousta.
R.
des, marja.
desm
armai
a, demarmalua
(1.),
(v. fr.
esmarmeler),
v.
a.
Démêler,
débrouiller,
é-
carter,
v.
desembouia; disloquer,
déboîter,
v.
desnougaia.
Se
desmarmaia,
v.
r.
Se
débrouiller,
se
dé¬
pêtrer
; se
disloquer
;
se
déboutonner.
Courrissié,
voulavo, landavo
A
se
desmarmaia
lis
os.
l.
roumieux.
L'esprit
se
demarmalho.
b.
floret.
Desmarmaia,
demarmalhat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Débrouillé,
ée
;
disjoint,
ointe,
disloqué,
brisé,
ée,
démoli,
ie. R.
des,
marmela
ou
marmaia.
desmarra,
demarra
(1. m.),
v. a.
Vider
l'auge
d'un
moulin à huile
;
pour
démarrer,
v.
desamarra.
R.
des,
marro.
Desmarrage,
v.
desamarrage.
desmarrouta,
v. a.
t.
de
joueur.
Faire
tomber les
atouts
de
quelqu'un,
démonter,
démolir,
v.
demouli
;
déguignonner,
v.
des-
enmasca.
Desmarrote,
otes, oto,
autan, outas,
o-
ion.
Se desmarrodta,
v. r.
Se
déguignonner.
R.
des,
marrot
ou
màrroto.
desmasca, demasca
(1.
m.), (it.
smas-
cherare),
v. a.
Démasquer.
Seconj.
comme
masca.
Se
desmasca,
v.
r.
Se
démasquer.
An
si menaço avans
de
se
desmasca.
t.
poussel.
Desmasca,
desmascat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Démasqué,
ée.
Las vési touios
demascados.
debar.
R.
des,
masco.
desmascaire,
demascaire
(m.),
arel-
lo, aïris, aïro,
s.
et
adj.
Celui,
celle
qui
désensorcelle,
qui
rompt
les
maléfices,
v.
des-
liaire.
Lou
Demascaire,
titre
d'une étude
pro¬
vençale,
par
La Sinso.
R.
desmasca.
desmascara,
demascara
(m.),
v.
a.
Oter
le noir
du
visage,
débarbouiller,
déhâler,
v.
desbouchardi,
desnegri.
Pèr
desmascara
lou
mourre
de
sant
Fustin.
ph.
chauvier.
Se desmascara,
v.
r.
Se
débarbouiller,
se
déhâler.
Desmascara,
desmascarat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Qui
n'est
plus mâchuré,
ée. R.
des,
mas¬
cara.
desmascla,
deimascla
(a.),
demascla
(m.),
v.
a.
Emasculer,
v.
cresta
;
priver de
mâle
;
enlever
aux
chênes-lièges
la
première
écorce
(mascle) qui
est trop
fibreuse
pour
être livrée
à
l'industrie.
Desmasclü,
desmasclat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Émasculé,
ée
;
qui n'a plus de mâle, dont
on
a
enlevé le
liège
grossier.
Desmascla
pèr
uno
educacioun
fausso.
f.
mistral.
R.
des,
mascle.
,
desmasclage,
demasclàgi
(m.),
s. m.
Ëmasculation
;
ablation
de
la
première
écorce
du
chêne-liège,
afin de
favoriser
le
dévelop¬
pement
de la
seconde
(femèu)
qui
est
le
liège
même
;
salaire
que
l'on paie
pour
cette
opéra¬
tion.
R.
desmascla.
desmasclaire,
demasclaire
(m.),
s. m.
Ouvrier
qui
opère le
desmasclage.
R. des¬
mascla.
Desmasia,
v.
demasia.
desmasoua,
v.
a.
Détruire,
renverser,
rui¬
ner,
dans
les
Alpes,
v.
demouli.
Se desmasoua,
v.
a.
Tomber
en
ruines.
Desmasoua,
ado,
part, et
adj. Ruiné,
ée. R.
des,
masou,
meisoun.
desmasta,
deimasta
(a.),
demasta
(g.),
desmata
(m.),
(port,
desemmastrear),
v.
a.
Démâter,
v.
desarboura
;
renverser,
abattre,
v.
toumba.
Desmasta
'no
pipo
de
vin,
renverser
une
tonne
de vin
qui
était debout.
Dins dous cop
li desmaslèron.
c.
peyrol.
Desmasta,
demastat
(1.),
ado,
part.
Démâté,
ée.
Lou
balèu
demastat.
j.
jasmin.
R.
des,
masta.
desmastica,
demastica
(1.),
v. a.
Démas-
tiquer,
ôter le
mastic.
Se
conj.
comme
mastica.
Desmastica,
demasticat
(1.
g.),
ado,
part.
Démastiqué,
ée.
R.
des,
mastic.
desmata,
deimata
(a.),
v.
a.
Essoucher,
dépécer
une
souche,
v.
esclapa
;
débusquer,
v.
desamata.
R.
des,
mato.
desmataia,
desmata
lha
(1.),
v.
a.
Priver
de
son
battant
une
cloche
ou
une
sonnette,
v.
desbataia.
Se
desmataia,
v. r.
Perdre
son
battant.
Desmataia,
desmatalhat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Qui
n'a
plus de
battant.
R.
des,
matai.
Desmavouna,
v.
desmalouna
;
dèsme,
v.
dèime
;
desmeila,
v.
desmescla.
desmeinaja,
demeinaja
(lim.),
deme-
naja(1.),
v.
a.
et
n.
Déménager,
v.
desbagaja,
muda.
Espèron
pas
leis eiretié.
E dins la
nue
lei
desmeinajon.
m.
bourrelly.
Se desmeinaja,
v.
r.
Changer
de logement.
Desmeinaja,
demenajat(1.),
ado,
part, et
adj.
Déménagé,
ée. R.
des,
meinage.
desmeinajamen,
demeinajamen
(Var),
s. m.
Déménagement,
v.
sant-Miquèu,
mu-
dadis.
E
despuei,
sant
Miquèu siguè
nouma
d'óufìci
Patroun
dei
demeinajamen.
c.
poncy.
En
Provence,
c'est le
jour
de
la saint
Michel,
à
midi,
qu'a lieu
la
remise
des clefs
de
l'appar¬
tement.
R.
desmeinaja.
desmeira,
demeira
(m.),
desmaira,
de-
maira
(1.),
v. a.
et
n.
Priver
de mère,
sevrer,
v.
desmama;
démaillotter,
dans
les
Alpes,
v.
desfeissa;
ratisser
le bois
qui
tient
à l'écorce
du
chêne-liège
;
enlever
à
sa
mère
;
sortir de
son
lit,
déborder,
v.
desbounda.
Desmaire,
aires, airo, eiran, ciras,
ai-
1 ron.
Desmeira
lou
fen,
changer
le foin
de
place,
pour
le
faner
complètement
;
desmeira
de
trufo,
couper
la
fane des
pommes
de
terre,
pour
hâter
leur
maturité; lou
Rose
desmai-
ro,
le
Rhône déborde
;
lou
cor
demairant
de
joio
(A. Mir),
le
cœur
débordant
de
joie.
Se
desmeira,
v.
r.
Sortir
de
son
lit,
en
par¬
lant
d'un fleuve
;
se
séparer
de
sa
mère,
se
dé¬
tacher de la racine
;
éprouver
le
renversement
ou
la
chute de
la
matrice,
en
parlant
des
fe¬
melles.
Desmeira,
desmairat(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Privé
ou
séparé de
sa
mère,
sevré;
dépaysé,
contrarié dans
ses
habitudes,
éperdu
comme
un
petit
qui
n'a
plus
sa
mère
;
débordé,
ée,
hors
de
son
lit.
Vaco
desmeirado,
vache
qui
a
une
chute
de
matrice;
trhfo desmeirado,
pomme
de
terre
qui
s'est détachée
du
pied de
la
plante.
R.
des,
maire.
desmeissa,
demeissa
(m.),
desmaissa,
demaissa(l),
dkmeissela
(lim.),
desmais-
sela
(1.),
esmachera
(g.),
(rom.
emaysse-
lar),
v. a.
Luxer
la
mâchoire,
casser
la
mâ¬
choire,
v.
desbrega,
esgaugna.
Desmaisse,
aisses,
aisso,
eissan,
eissas,
aisson,
ou
demeisselle,
elles, ello,
élan,
elas,
ellon.
Amb
un
mirai que
desmaissello
Vous
espio
la gargamello.
c. coste.
Se
desmeissa,
v.
r.
Se
démantibuler
la
mâ¬
choire.
Tout
badaiavo
a se
desmaissa.
a.
arnavielle.
E
tôutis
bramavon
Que
se
desmaissavon.
j.
sans.
Desmeissa,
desmaissat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Dont la mâchoire
est
disloquée
ou
rompue.
R.
des, maisso,
meissello.
desmembra,
demembra
(1.
m.)
(cat.
esp.
port,
desmembrar,
it.
dismembrare,
smem-
brare,
b.
lat.
demembrare,
exmembrare),
v. a.
Démembrer,
v.
espalanca,
espeça
;
bri¬
ser
les
membres,
harasser,
v.
amaluga.
Desmèmbre,
èmbres,
èmbro,
embran,
om¬
bras,
èmbron.
Se
desmembra,
v.
r.
Se démembrer.
Vai
ti
faire
demembra
dins lei
bataio.
p.
mazière.
Desmembra,
demembrat
(1.), adó,
part,
et
adj. Démembré,
ée. R.
des,
membre.
desmembramen,
demembrames
(1.
m.),
(rom.
dismembrament,
cat.
desmembra-
ment,
it.
smembramento),
s. m.
Démembre¬
ment.
R.
desmembra.
desmemouria,
deimemouria
(a.),
deme-
mouria
(1.
lim.
m.),
desmemouia
(rh.)
,
(rom.
cat. esp.
desmemoriar),
v. a.
et
n.
Oter
la
mémoire,
déconcerter,
troubler,
v.
demen-
ta,
destenembra,
destimbourla
;
perdre
la
tête,
v.
desmarga.
Desmemòrie,
òries, òrio, ourian, ourias,
òrion,
ou
(m.) dememouriéu,
iès, iè, ian,
ias, ien.
Aquel
enfant
me
desmemòrio,
me
des-
memoio
(rh.),
me
dememourié
(m.),
cet
en¬
fant
me
désole.
Me
desmemòries
cmé
ta
ferigoulo.
j.
roumanille.
Se
desmemouria
,
v.
r.
Perdre
la
tête,
se
troubler
;
s'égarer,
se
désorienter.
'
Desmemouria,
dememûuriat
(1.),
ado,
part,
adj.
et
s.
Qui
a
perdu
la tête
ou
la
mémoire,
troublé, égaré,
ée,
qui
oublie facilement;
écer-
velé,
évaporé,
ée,
v.
esglaria.
Ah
!
lou
jour
que
nous
sian
brouia.
Ère
segur
desmemouria.
a. tavan.
R.
des,
memòri.
desmemouriamen
(
rom.
desmemoria-
ment),
s. m.
Perle
de la mémoire.
R.
desme¬
mouria.
Desmena,
v.
demena
;
desmenjo,
v.
dimen-
che
;
desmentega,
v.
dementega
;
desmenti,
v.
démenti
;
desmeoulhouna,
v.
desmeseiouna.