ENTENDABLE
—
ENTERRAIRE
nado),
adj. Intentionné
;
empressé,
êe,
vail¬
lant
au
travail,
v.
afeciouna.
Mau
ou
mal
entenciouna,
mal
inten¬
tionné.
D'enfants
entenciounatstrèvon
dins
lou
garban.
a.
langlade.
R.
entencioun.
ENTENDABLE, ABi.o
(
rom.
entendablo
1490), adj.
Compréhensible,
v.
coumprena-
ble.
R. entendre.
entendament,
adv.
Intelligiblement,
en
Dauphiné,
v.
ausiblamen.
R.
entendable.
Entendaumens,
v.
entendôumens.
ENTENDEDOÜ, ENTENEDOU
(g.),
ENTEN-
DÈire,
erello, firis,
èiro
(rom. enten-
deire,
entendedor,
cat.
esp.
port.
entende-
dor),
s.
Celui,
celle
qui
entend,
qui
comprend,
entendeur
;
amant,
dans la
langue
des Trou¬
badours,
v.
calignaire.
prov.
a
bon
entendèire
Bon disèire.
—
A bon entendèire pau
paraulo.
—
A
bon
entendedou
miejo paraulo.
R. entendre.
ENTENDEMEN, ENTENDIMES
(d.),
ENTEN-
DAMEN
(rh.),
ENTENDOMEN
(1.),
ENTENE-
MEN
(b.), (rom. entendemen, entendement,
entenement,
cat.
enteniment, it.
intendi-
mento),
s.
m.
Entendement,
intelligence,
y.
èime;
entente,
accord,
connivence, collusion,
v.
entendut.
N'a
pas
cap
d'entendemen,
il
n'a
aucune
intelligence
;
san
d'entendemen,
sain d'es¬
prit
;
i'a
d'entendemen
au
jo,
il
y a un
des¬
sous
de
cartes.
Macarello d'entendemen.
c.
brueys.
Ai ! be
soun
grep
d'entendemen.
p.
goudelin.
E
met
en
ruino
moun
entendemen.
j.
daubasse.
R.
entendre.
,
Entendi,
v.
entandi
;
entendougon
pour en-
tendeguèron
(ils
entendirent),
en
Querci.
ENTENDRE,
ENTENDRE
(1.),
ENTENDE
(g.),'
entene,
antene
(g.
b.),
(rom. entendre,
entender,
intender,
cat.
entendre,
esp.
port.
entender, it.
lat.
intendere),
v. a.
Entendre,
v.
ausi
;
comprendre,
v.
coumprendre
;
pré¬
tendre,
v.
pretendre,
Entende,
èndes,
ènde,
ou
(m.)
entendi,
èndes,
ènde,
endèn, endès, èndon.
V.
tendre pour
la
conjugaison
et
les varian¬
tes
dialectales.
Se
i'entend,
se
li entende
(m.),
il s'y
en¬
tend;
i'entendon
rèn,i
entendon
pas res
(1.),
ils
n'y
entendent
rien
; coume
l'enten¬
des ?
comment
l'entends-tû
?
faris
coume
entendrís,
vous
agirez
comme
vous
l'enten¬
drez
;
o
m'entendran
o saran
sourd,
je
me
ferai bien entendre
;
l'entendiè
pas
d'aquelo
aurilio,
il
ne
l'entendait
pas
de
cette
oreille-
là
;
entendre
àmiech
aire,
entendre
à
demi-
mot ;
douna
à
entendre, donner
à
entendre
;
per
entendre
dire,
s'il faut
en
croire le bruit
public
;
l'entendre,
l'entendement
;
dins
soun
entendre,
à
son
sens;
acà
's à double
entendre,
c'est
à double
entente
; un
mal¬
entendre,
un
malentendu.
prov.
Quau
bèn entènd,
bèn
respond,
ou
(m.)
Qu
mau
entènde.
Mau
respouende.
—
Quau
n'entènd
qu'un,
N'entènd
degun.
—
Quau
entènd
qu'uno
campano,
entènd
qu'un
son.
—
Quau
noun
lou
vèi, fau
que
l'entènde.
—
Chascun fai
coume
l'entènd.
S'entendre,
v. r.
S'entendre,
se
concerter,
sympathiser,
v.
endeveni.
prov.
S'entèndre
coume
laire
en
fiero.
Se
i'entend proun,
il
s'y entend
assez ;
s'entendon pas,
ils
ne
s'entendent
pas
;
s'en-
tendien, ils
étaient de
connivence
;
sian
eue,
s'entend sian
perdu,
nous sommes
cuits,
c'est-à-dire
perdus.
Entendu,
entendut
(1.),
entenut
(g.),
udo,
part, et
adj.
Entendu,
ue
;
intelligent,
ente,
expert, erte.
•
Ai
entendu
la
grand-messo,
ai
enten-
dudo la
messo
grando (rouerg.),
j'ai
entendu
la
grand'messe;
es
entendu,
c'est entendu
;
il
est
entendu
;
médecin
entendu
p'er
la
visto, médecin
entendu
pour
les maladies des
yeux ;
faire
soun
entendu, fa de
soun
en¬
tendut
(1.),
faire
l'entendu
;
n'ai
entendu
parla, j'en
ai
entendu parler
;
bèn entendu
que,
bien
entendu
que.
entendudo,
entendut,
s.
f.
et
m.
Chose
entendue
ou
concertée,
entente,
collusion,
complot,
v.
entendemen.
l'a 'no entendudo
entre
èli,
il
y a
de
l'in¬
telligence
entre
eux
;
aqui
t'a 'n entendut,
c'est
un
plan concerté
;
un
mal-entendut,
un
malentendu. R.
entèndre.
Entenè pour
entendié (il entendait),
en
Gascogne.
entenebra
(rom. entenebrar,
it. inte-
nebrare,
lat.
obtenebrare),
v.
a.
Couvrir de
ténèbres,
plonger dans
les ténèbres,
obscur¬
cir,
v.
ennegrí.
Entenèbre,
èbres,
èbro,
ebran,
ebras,
è-
bron.
Mi pousses e
m'entenèbres,
Avans
qu'agui
trespassa.
a. vire.
Entenebra,
entenebrat
(1.),
ado,
part, et
adj. Qui
est
dans
les
ténèbres.
Vers lis
entenebra,
pichoun reaciounàri,
Farien de counversioun mai que
li
messiounari.
j.
désanat.
R.
en,
tenèbro.
enteneca,
v. a.
Enticher,
tarer,
vicier,
rabougrir,
en
Rouergue
;
corruption de
en-
deca,
v. ce
mot.
Entenedou,
v.
entendedou.
entenerc,
intenerc,
ergo
(rom.
ente-
nerc,
tenerc,
obscur,
ténébreux),
adj.
et
s.
Dur
d'oreille,
en
Gascogne
et
Querci,
v.
dur.
Vièl,
entenerc,
cerous,
debigoussat.
j. castela.
Un tal
qu'èro entenercl,
es
sourd
coumo
uno
palo.
b.
cassaignau.
Mut
coumo un
intenerc.
j.
jasmin.
Entenerc
peut
dériver
du
participe
entre-
nega
(b.
lat.
internectus),
homme qui
se
noie,
parce que
l'eau
assourdit
les
oreilles,
ou
de
entènd
nièu
(lat.
niliil),
qui
n'entend
rien,
v.
entrenèc,
entreneca.
Enteno,
v.
anteno
;
entenoui,
ous, ouc
ou
ou, oum,
outs,
oun,
prêt, béarn. du
v. en¬
tèndre.
ententa, intenta
(1.),
(cat.
esp.
port,
in¬
tentar,
it. lat.
intentaré),
v.
a.
Intenter,
v.
enrouta.
Entente, entes,
ènto, entan, entas,
ènton.
Se
quaucun
entènto
uno
acien.
p.
vidal.
Ententa,
intentât
(1.),
ado,
part.
Intenté,
ée.
entènto,
intento
(1.
g.),
(rom.
ententa,
enten,
lat.
intenta),
s.
f. Intention, idée,
pro¬
jet^.
entencioun
;
entente,
v.
entendudo.
Penso que
dins
soun
escarsello troubara
la fi de
soun
entento.
p.
goudelin.
Iéu
soun
à la fi de
mas
ententos.
id.
N'an
que
de gouari l'entento.
g.
d'astros.
Ententòri, ententouero,
v.
tentôri;
entenut,
udo,
part.
gasc.
du
v.
entèndre
;
enter,
v.
en¬
tre
;
entera,
v.
enterra
;
enterchene,
v.
entre-
teni
;
enterdide,
enterdire,
v.
interdire
;
en-
terga,
v.
entarga.
enteriga, entriga
(1.),
entria
(rouerg.),
entiga
(Var),
v. a.
Agaceries
dents,
v.
a-
seta,
asima,
engencilha.
Enterigue,
gues, go, gan, gas, gon.
E
l'escourrau, pouisoun dis
arno,
Enterigo
lou ferre.
calendau.
S'enteriqa,
v. r.
S'agacer
les
dents,
v. a-
foula.
Enteriga,
enterigàt
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Agacé,
ée,
en
parlant des
dents,
du
tranchant
d'un
couteau
ou
d'une scie.
-
Quand
avès
bèn
enteriga
li dènt.
p.
mistral.
R.
enterigo.
enterigo,
entarigo
(g
),
entrigo
(1),
entigo
(Var),
interijo
(vÌV.),
enterio,
entrio
(rouerg.),
entesiho
(a.),
s.
f.
Aga¬
cement
des
dents
ou
d'un
tranchant
quelcon¬
que, v.
denterigo,
denzi;
colique,
à
Cannes,
v.
mau-de-vèntre
;
rancune,
dépit, jalousie,
en
Rouergue,
v.
despié
;
embarras,
émotion,
crainte,
en
Gascogne,
v.
pou.
Douna
l'enterigo,
faire
enterigo,
aga¬
cer
les dents
;
ai
l'enterigo,
ai entigo, j'ai les
dents
agacées
;
molo
qu'a
l'enterigo,
meule
émoussée,
qui n'écrase
pas
bien
le
grain
; a
pas
l'enterigo,
il
a
bon
appétit.
A
tout
prepaus
ai
l'enterigo.
c.
brueys.
Lou souveni
de
moun
amigo
Me
rèslo
coume
l'enterigo
D'un
bèufruverd
qu'auriéu
mourdu.
a.
mathieu.
prov.
L'asede Granèri
motiriguè
de
l'enterigo.
R.
denterigo.
enterin,
d'enterin,
interin,
entrin
(a.), (esp. interino,
cat.
port.
lat.
intérim),
adv.
et
s. m.
En
attendant, pendant
ce
temps-
là,
cependant,
v.
dóu-tèms, entandi,
entan-
dóumens,
entanto,
entanterin,
entremen;
intérim, entre-temps.
Enterin
sus moun
pitre
un
coudoun
se
mitouno.
c.
blaze.
Enterin
vési lou countrari.
c. brueys.
Enterin
que
chascun
pren
plaço,
Vela venilou
Ga
que passo.
j.
michel.
E
cascun
interin
anèsse
à
soun
repaire.
la
bellaudière.
Carlemayne
non
cessava
interint
de baillar
l'as¬
saut contra
Arles.
tersin.
entérina
(esp. interinar,
b.
lat. interi-
nare;
rom.
enterin,
entier),
v. a.
t.
de
juris¬
prudence.
Entériner;
pour
entraîner,
v. en-
trina
;
pour
irriter,
v.
entahina.
Entérina,
enterinat(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Entériné,
ée. R.
entic.
enterinamen
(esp. interinament
o),
s.
m.
Entérinement.
Dre
d'enter
inamen,
droit
d'entérinement,
v.
anneisso. R.
entérina.
Enterio,
v.
enterigo
;
enteriour,
v.
inte-
riour
;
entermièi,
v.
entre-mié
;
enterna,
v.
interna.
enterpe,
s.
Enfant
insupportable
par
ses
étourderies, dans
les
Alpes. R.
intrépide.
Enterpot,
v.
entrepaus; enterpreso,
v. en-
tre-presso
;
enterprète,
v.
interprète.
enterra,
entearra
(a.),
entarra
(m.
rh.), (rom.
cat.
esp.
port,
enterrar,
it. b. lat.
interrare),
v. a.
Enterrer,
inhumer, enfouir,
vaincre,
v.
aclapa, cabussa,
reboundre.
Enterra de
cardo,
butter
des
cardons,
v.
encabana;
se
mor,
l'enterraran,
s'il meurt,
tant
pis
pour
lui
; nous
enterrara
tôuti,
il
nous
enterrera tous ;
t'enterrariè
'mè d'es-
cut,
il
est
cent
fois
plus riche
que
toi
;
pèr
bèure
Venterraríeu,
pour
boire,
je
le
mettrais
sous
la table.
prov.
Mete-te 'n peno
de
quau
t'enterrara.
—
Noun tç
metes
en
peno
de
quau
t'enterrara.
—
Dous
bon
jour
à
l'ome
sus
terro,
Quand
pren
mouié
e
quand
l'enterro.
S'enterra,
v. r.
S'enterrer,
v. encrousa.
Enterra,
enterrat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Enterré,
ée.
Bello
es
l'enterrado,
Bèu
l'enterramen.
s. lambert.
R. en,
terro.
enterrado,
s.
f. Convoi
funèbre,
assis¬
tance
funèbre,
v.
ahouc,
mandat.
Bello
enterrado,
convoi
pompeux
;
anère
à
soun
enterrado,
j'assistai
à
son
convoi.
R.
enterra.
enterraire,
entarraire
(1. rh.), (rom.