Lou Tresor dóu Felibrige - page 963

ENVENTARIA
ENVERSIOUN
955
ri
(1.),
inventari
(niç.),
imbentàri
(g.),
(rom.
enventari,
eventari,
inventari,
cat.
inventari,
esp.
port.
it.
inventario,
lat. in-
ventorium),
s. m.
Inventaire.
Vès-eici
l'enventari
De
tout
ço
qu'es
au
iroupèu.
n.
saboly,
enventaria,
eventaria
(lim.),
(cat.
esp.
port,
inventariar,
it.
b. lat.
inventariaré),
v. a.
Inventorier.
Enventàrie,
àries,
àrio,
arian,
arias,
àrion.
Enventarien
lou
dedins.
a.
boudin.
Enventaria, enventariat
(l.),
ado,
part,
et
adj.
Inventorié,
ée.
11.
enventàri.
enventléu,
embentiéu
(l.
g
),
ivo,
ibo
(cat.
inventiv,
esp.
port,
inventiva),
adj. In¬
ventif,
ive.
Soun
esperit
enventiéu
noun cesse
de
proudurre
de
nouvèlli
machino.
a.
michel.
ENVÈNTO-boulofo,
ejibento-boulofos
(1.
g.),
s.
Conteur
de
sornettes,
diseur
de bali¬
vernes^.
v'ento-boulofo.
R.
enventa
2, bou-
loifo.
enventodr,
iwentour
(cat.
esp.
port,
lat.
inventor,
it.
inventore),
s.
m.
Inven¬
teur;
calomniateur,
v.
enventaire.
Ansin lei divins enventour
Dins lou
peitrau
an
soun
vóutour.
j.-b.
saut.
Enventra,
v.
esventra
;
enveo, v.
envejo
;
envera, v.
envela.
enverda,
emberda
(1. g.),
v.
a.
Teindre
en
vert,
habiller
de
vert,
verdir,
v. enver¬
dura.
Enverda,
emberdat
(1. g.),
ado,
part, et
adj.
Teint
en
vert,
verdi, ie.
Mòutoun
enverda,
mouton
qui
porte
sur
la
tête
une
lioupe
de
laine
verdie
;
sus
la
taulo
enverdado
(J. Azaïs),
sur
le tapis
vert.
R.
en,
verd.
enverdura,
enverdoula,
enverdouri
(m.),
v.
a.
Couvrir de
verdure,
entourer
de
verdure,
verdir,
v.
verdeja.
Dins lou
róumi
que
s'enverdoulo.
p.-f. xavier.
Enverdura,
ado,
part, et
adj. Entouré
de
verdure.
Lou
porte
dins de
bouis,
moun
sant,
enverdura.
a. boudin.
R.
en,
verduro,
verdour.
Enverena,
v.
enverina.
enverga,
eiiberga
(1. g.), (cat.
esp. en-
vergar),
v.
a.
Enverger,
garnir de
verges
;
remettre
le
gros
bout à
une
latte à
battre
le
blé,
v.
cabassouna
;
faire la
sodomie,
v.
bou-
tis;
t.
de
marine,
enverguer,
attacher
les voi¬
les
aux
vergues;
revêtir
un
habit,
v.
carga.
Envergue,
gues,go, gan,
gas,
gon.
Enverga
de
cop
de nervi, recevoir des
coups
de
nerf;
finverga
lou
manteu,
prendre
le
manteau ;
enverga
l'espaso,
mettre
Fépée
au
côté.
Envergo
eila lei blànquei velo
De
la
poulèno à l'arlimoun.
p.
mazière.
S'enverga,
v.
r.
Mettre
à
la
voile,
partir;
déployer
les
ailes,
en
parlant
d'un oiseau,
v.
parti.
Se
lou
capm'hou
dis,
M'envergue
e
fau
ma
vouladeto.
b.
floret.
Enverga,
envergat
(1.),
ado,
part, et
adj.
Iînvergé;
envergué,
ée.
R.
en,
vergo.
envergada,
embergada
(1.
g.),
v.
a.
et
n.
Prendre
plus
ou
moins
de largeur
avec
le fléau,
en
battant les
gerbes.
Envergadotrop,
il
bat
sur
une
trop
grande
largeur.
R.
en,vergado.
envergaduro
(esp.
envergadura),
s.
f.
Envergure
des voiles.
R.
enverga.
envergeira, envargeira
(m.),
v. a.
Met¬
tre
M
verger,
planter
un
terrain
en
arbres
fruitiers,
en
oliviers,
v.
coumplanta.
Envergèire, eires, eiro,
eiran,
eiras,
èi-
ron.
Envergeira,
ado,
part, et
adj.
Planté
en
verger.
Colo
envergeirado,
colline
couverte
d'oli¬
viers.
R.
en,
vergiè.
envergela,
enverzela
(d.),
v. a.
Garnir
de
rameaux,
de
brindilles,
v.
enramela.
Envergelle,
elles,
ello,
élan,
elas,
ellon.
Envergela,
ado,
part
et
adj.
Garni de
ra¬
meaux.
De
ta
palrio
miejournalo
Flouris
l'aubretant
dtud,
tantbèn
enverzela.
e.
chalamel.
R.
en,
vergello,
verzello.
envergougna,
envergougni
(b.),
(rom.
envergonhar,
esvergonhar,
envergonhir,
cat.
envergonyir, it.
svergognare),
v.
a.
Couvrir de
honte,
faire honte,
v.
avergou-
gno,,
desounti.
envergougna,
envergougnat
(1.),
envergou-
gnit
(b.),
ado,
ido,
part,
et
adj.
Honteux,
euse,
humilié,
ée. R.
en,
vergougno.
envergueta,
v. a.
Garnir
de gluaux;
en-
verger, v.
enverga.
Anen
envergueta
la
cabano
e
li cimèu.
l.
boucoiran.
Envergueta,
ado,
part, et
adj.
Garni
de
gluaux.
R.
en,
vergueto.
Enveriha,
v.
envediha.
enverina,
verina,
enverima
(d.),
en¬
verena
(lim.),
emberina,
embrima
(1.),
emberena, embrena
(1.
g.),
embregna,
EMBerenqui
(g.), (rom.
enverinar,
everi-
rinar,
verinar,
esverenar,
envenerar,
cat.
enverinar,
esp.
port,
envenenar,
lat.
vene-
nare),
v.
a.
et
n.
Infecter
de venin,
enveni¬
mer
;
irriter,
aigrir,
v.
enmali,
entahina
;
puer, v.
empouisouna.
Se
dis
que
la vigno
enverino,
on
dit
que
la
vigne est
contraire
aux
plaies
;
lou
pan
rata
enverino
li
boueo,
le
pain rongé
par
les
rats
fait élever les
lèvres
;
la
cebo
enve¬
rino li
dent,
l'oignon irrite
les dents,
provo¬
que
l'appétit.
S'enverina,
v.
r.
S'envenimer;
s'irriter,
v.
encagna.
Enverina,
ejiderinat
(1.),
ado,
part,
et
adj.
Envenimé
;
infecté, ée.
Aquèu
vent
a
tout
enverina,
a
tout
em-
brenat
(1.),
ce
vent
a
tout
brûlé.
Emé
sei
pouncho
enverinado.
f.
vidal.
R.
en,
vérin,
veren.
enverinaire,
arello,
airis,
airo,
S.
et
adj. Celui,
celle qui
envenime,
tison de
dis¬
corde,
v.
empuraire.
Lis
enverinaire fasien
que
redoubla de
furour.
v.
lieutaud.
R.
enverina.
enverinarien
(rom.
veriìiamen,
envene-
rament),
s. m.
Action
d'envenimer,
irritation,
v.
encagnamen;
pestilence,
v.
enfecimen.
L'Aubo
avié fa la
morto,
pèr
que
l'enverinamen
toumbèsse.
v.
lieutaud.
R.
enveriha.
Enverma,
v.
emberma
plus usité.
envernissa, vernissa,
embernisa
(g ),
embernissa,
bernissa
(g.
1.),
embarnis-
sa,
barnissa
(m.), (rom.
vernissar,
ber-
nicar, cat.
envernissar,
embarnissar,
esp.
embarnisar,
barnisar, port,
envernizar,
it.
vernicare),
v. a.
Vernisser,
vernir,
em-
poisser,
v.
envisca.
Envernissa 'n
tableu, vernir
un
tableau.
S'en
vernissa,
v. r.
Se
poisser,
se
salir,
v.
emplastra.
Envernissa,
embernissat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
Vernissé,
ée,
verni, ie
;
poissé,
ée,
sali,
ie.
Un
grand potbèn envernissat.
c. favre.
De fard la gaugno
envernissado.
b. floret.
R.
en,
vernis,
barnis.
ENVERNISSage,
EMBARNISSÀGI
(m.),
bar-
nissàgi,
VARNissÀGi
(Var),
(port,
enverni-
zadura),
s. m.
Action
de
vernir,
vernissure.
R.
envernissa.
envernissaire,
bernissaire
(g.
1.),
a-
rello,
airis,
aïro,
s.
Vernisseur,
euse.
R.
envernissa.
Envèro
(erbo-d'),
v.
erbo-d'envèro
;
enver¬
ra, v.
envela.
envers,
evers
(lim.),
ebers
(alb.),
en-
vès,
evès (1.),
erso,
èsso (rom.
envers,
in¬
vers,
evers, enves,
eves,
cat.
invers,
esp.
it.
port,
inverso, lat.
inversus),
adj. Renversé,
ée,
à la
renverse,
v.
revessa
;
inverse,
v.
re¬
bous.
S'aparo
coumo un
cat
evès,
il
se
défend
comme un
chat
sur
le
dos,
à bec
et
à
griffes
;
à
l'enverso, à
l'inverse,
au
rebours.
Moussur es,
entre-lant,
envers
dins
uno
chèiro.
l. de
briançon.
Petrarco
lous auriò faclis
toumba
touts
eberses.
a.
gaillard.
prov.
L'orne
demoro
mai
envers que
dre.
envers,
evers
(lim.),
ebers
(rouerg.),
envès, evès
(m.),
embès
(1.),
ambès
(bord.),
embèch
(g.), (rom.
envers,
invers,
enves,
eves,
cat.
inv'es,
esp.
port,
enves),
s. m.
En¬
vers,
côté
le
moins beau
;
verso
d'un
feuillet
;
sens
inverse,
v.
revers ;
exposition
au
nord,
partie d'une
vallée exposée
au
nord
ou
qui
est
sur
la rive
gauche,
v.
avers
;
étendue,
v. es-
tendudo
;
biais,
moyen,
manière
de
s'y
pren¬
dre,
v.
biais, este.
Grand
envers
de
vigno,
grande
étendue
de
vigne
;
acà 's
à l'envers,
c'est
exposé
au
nord
;
à
l'envers,
de l'env'es,
à
l'envers.
prov.
Toulo
estofo
a
soun
envers.
Bos de
cantèu,
femo à
l'envers,
Pourlarien
l'univers.
Quand metès
quaucarèn
de l'envers
sènso lou
saupre,
marco
que
voste
proucès
es gagna.
R.
envers
1.
envebs,
embers
(g.
1.),
envès, evès
(m.),
(rom.
cat.
envers,
invers,
envas, en-
bert), prép.
Envers,
vers,
à l'égard
de
;
au
prix,
en
comparaison,
v.
respet (au).
Envers
tóuti,
envers
tous
;
envers que, au
lieu
que.
R.
envers
1.
enversa, eversa
(lim.),
envessa
(m.),
esvessa
(1.),
embersa,
embessa, embe-
cha
(g.),
ebersa
(rouerg.), (rom.
enversar,
envesar,
eversar),
v.
a.
Renverser,
verser,
v.
desversa,
revessa, versa ;
labourer
la
terre,
en
Rouergue,
v.
laboura
;
retourner
un
habit,
v.
revira
;
tourner,
changer
les
dispositions
de
quelqu'un
par
de
faux rapports,
v.
travaia.
Enversa
la
sau,
répandre
le sel.
Toun
cor sus
ma
vido
enversavo
L'amour
lout
pur.
a.
tavan.
S'enversa,
v. r.
Se
renverser
;
déborder,
se
répandre,
v. escampa.
prov.
Engardo-me
de
m'enversa,
t'engardarai de
perdre,
dicton
que
l'on
prête à
«
l'huile
».
Enversa,
embersat
(L g.),
ado,
part, et
adj.
Renversé, versé,
épanché,
ée.
Fuguerian
enversa,
nous
fûmes déboutés
R.
envers
1.
enversa,
s. m.
L'Enversac
ou
Embressac,
nom
d'un
gouffre
situé
à Balaruc
(Hérault),
ainsi
nommé
parce que
l'eau semble
y
avoir
deux
mouvements
inverses.
R.
enversa.
enversado
,
eversado
(lim.),
s.
f. Ce
qu'on
renverse
en une
fois, action
de
verser.
R.
enversa.
enversadou,
eversadou
(lim.),
s. m.
Lieu où l'on
verse.
R.
enversa.
envers
aire,
envessaire
(1.),
arello,
airis, aïro,
s.
et
adj. Celui, celle qui
ren¬
verse,
qui
verse.
Lou
terrible
Paris, l'envessaire
de
trône.
a.
bigot.
R.
enversa.
Enve'rsano,
v.
versano.
enversioun,
enversien
(m.),
enver-
siéu
(1.
g.
d.), (cat. inversió,
esp.
inversion
it.
inversione, lat. inversió,
onis),
s.
f.
In¬
version
.
Pèr
uno urouso
enversioun
Lou
mot
que
chanjara de
plaço
Aura
meiouro founcioun.
m. de
truchet.
1...,953,954,955,956,957,958,959,960,961,962 964,965,966,967,968,969,970,971,972,973,...2382
Powered by FlippingBook