Lou Tresor dóu Felibrige - page 967

port,
epopea,
lat.
epopœa),
s.
f.
Épopée,
v.
cansoun,
rouman.
Epóurasi,
v.
espauri
;
epóurassa,
v.
espauru-
ga;
epous,
épousa, v.
espous,
espousa.
epouteia, v.
a.
Déchausser
un
cep
de
vi¬
gne
pour
couper
les
rejetons
qui
naissent
sous
le
sol,
en
Dauphiné,
v.
desbarbena,
descoun-
ca,
descaussela.
R.
es,
pouda.
Epuei
pour e
puei(et
puis).
Epur,
s.
m.
Nourriture,
substance?
en
Li¬
mousin.
Ma
quand
vèn lou
printèms,
La
tranujo
a
boun
tèms,
Lo
minjo tout
l'epur.
alm.
lim.
epurjo, s.
f.
Pariétaire,
en
Dauphiné,
v.
espargoulo.
En
français
l'èpurge
désigne
une
plante
qui
purge
violemment,
une
espèce
de
tithymale.
R.
espurga.
Eputia,
v.
espóutiha.
EQUACIOUN,
EQUACIEN
(m.), EQUACIEU
(1.
g.
d.),
(rom.
equació, cat.
equació,
esp.
ecuacion,
it.
equazione,
lat.
œquatio,
o-
nis),
s.
f.
t.
d'algèbre.
Equation.
Vau
bèn la
peno
!
uno
equacien
N'en douno
la
definirien.
f.
peise.
equatour
(cat.
equator,
esp.
ecuador, it.
equatore,
lat.
cequator,
oris),
s. m.
t.
se.
Equateur,
v.
ligno.
EQUEL,
n.
p.
Equel,
nom
de fam.
mérid.
EQUESTRE,
ÈSTRO
(it.
port,
eqüestre,
esp.
ecuestre,
lat.
equestris),
adj.
t.
littéraire.
É-
questre.
Equevilles,
v.
escoubiho.
equiangle,
axglo
(esp.
equiangulo,
it.
equiangolo),
adj.
t.
se.
Équiangle.
equidistant,
anto
(rom.
cat.
equidis¬
tant,
esp.
it.
equidistante,
lat.
cequiaistans,
antis),
adj.
t.
se.
Equidistant, ante.
Equifellai,
v.
equipado.
equignous,
s. m.
Ëtoupe
grossière,
dans
les
Alpes,
v.
còchis,
fraelian,
pubargo.
R.
esquino
ou
quignoun.
Equilanço
pour
esquilènei.
equilaî'erau
,
equilàterai,
(1.)
,
alo
(esp. it.
equilatero,
lat.
œquilateralis), adj.
t.
se.
Équilatéral,
aie.
equilirra,,
aquilibra
(m.), (it.
equili¬
braré),
v. a.
Équilibrer,
v.
balança.
Que
ma
fourtuno
s'equilibre.
v.
gelu.
R.
équilibré.
EQUILIRRE,
EQUELIBRE
(rh.),
EQUALIBRE
(d.),
aquilibre
(m.), (cat.
équilibré,
it.
esp.
port,
equilibrio, lat.
œquilibrium),
s.
m.
Equilibre,
v.
balanço
;
balancier
d'acrobate,
v.
balanciè.
Un
prudènt
équilibré
en
toutes
necessari.
j.
rancher.
EQUILIBRISTO,
s.
Ëquilibriste.
Dóu
tèms
qu'elo
fasié
la
quisto,
Roustan
fasié
l'equilibristo.
a.
autheman.
R.
équilibré.
EQUIN
(lat.
equinus,
de
cheval,
ou
echi-
nus,
hérisson),
n.
p.
Equin,
nom
de fam. mé¬
ridional.
equiìvòssi,
equinòxi
(1.
g.),
(rom.
cat.
e-
quinocci,
esp.
port,
equinoccio, it. equino-
zio, lat.
œquinoctium),
s. m.
t.
se.
Équi-
noxe.
equinoussiau,
eqitinouxial
(1.),
alo
(rom. cat.
esp.
port,
equinoccial, it.
e'qui-
nozziale,,lat.
œquinoctialis),
adj.
t.
se.
É-
quinoxial,
aie.
EQUIPA,
AQUIPA
(rh.), (cat. port,
equipar,
esp.
equipar,
esquipar,
esquifar,
b.
lat.
es-
quipare),
v.
a.
Equiper,
v.
armeja,
arnesca.
S'équipa,
v. r.
S'équiper,
v.
alesti.
Equipa,
equipat
(1.
g.),
ado,
part,
et
adj.
É-
quipé,
ée.
Bèn
equipa,
bien
nippé.
R.
esquife.
equipado,
equipèio (d.), (for.
equifellai),
s.
f.
Équipée,
v.
desmargaduro.
R.
equipa,
esquifado.
EQUIPAGE, EIQUIPAGE
(d.)
,
AQUIPAGE
EPOUTEIA
ERAGLITE
(rh.),
ACUPAGE
(1.),
EQUIPÀGI
(m.),
AQUI-
PATGE,
ESQUIPATGE
(g.),
ESQUIPATYE
(b.),
(esp. port,
équipage,
it.
equipaggio),
s.
m.
Équipage,
train,
suite
;
matelots
et
soldats
d'un
vaisseau,
v.
barcado,
taifo
;
troupe
de
chevaux
nécessaires
pour
haler
une
barque
;
attelage
de charrette,
v.
alalage
;
liardes
;
outillage,
v.
arnesc ;
lisses
d'un
métier.
Gros
équipage, t.
injurieux,
grosse
fem¬
me
;
marrit équipage,
vaurien.
An
un
fort bel
équipage
D'estafié,
lacai
e
page.
n.
saboly.
E
lou
mestre
d'equipage
:
Hòu !
crido,
un
ome
à
la
mar
!
t.
aubanel.
Les
anciens
équipages
du
Rhône
étaient
composés
de 3 à B
bateaux,
traînés
par
40
à
80 chevaux
ou
bœufs,
v.
batelariè.
R. equipa.
EQUIPAIRE,
ARELLO,
AIRIS,
AIRO,
s.
Ce¬
lui, celle
qui
équipe,
v.
armejaire.
R.
e-
quipa.
EQUIPAJA,
EQUIPATJAT
(1.
g.),
ADO,
adj.
Qui
a un
équipage,
richement
équipé,
ée,
v.
arnesca.
prov.
Equipaja
coume
un
César
de
Bazan.
R.
équipage.
EQUIPAMES,
AQUIPAMEN
(rh.),
(b.
lat,,
es-
kippamentum,
skipiamentum),
s.
m.
Equi¬
pement,
v.
arnescage.
11.
equipa.
EQUIPE,
s.
m.
Sorte
de jeu
de
billes
qui
se
joue
avec
trois fossettes,
à
Alais
:
«
l'équipé
est
un
jeu
fort
ancien
et
fort
en
honneur
chez
la
gent
écolière.
»
(Lafare-Alais).
EQUIPOULÈNT,
EQUIPOULLENT
(1.),
ÈNTO,
ENTO
(rom.
équipaient,
equipollen, enta,
cat.
equipollent,
lat.
cequipollens,
entis),
adj.
Equipollent,
ente,
v.
egau.
EQUITA,
EQUITAT
(1. g.),
(cat.
equitd,t,
it.
equità,
esp.
equidad, lat.
œquitas,
atis),
s.
f.
Équité,
v.
justiço.
Se
dèu
faire la
part
de
l'equita.
arm.
prouv.
Vous
jujara
segur
amb'
equita.
p.
d'olivet.
EQUITABLAMEN,
EQUITABLEMEN
(b.),
(cat.
equitablament),
adv.
Équitablement,
y.
jus-
tamen.
R.
équitable.
EQUITABLE,
EIQUITABLE
(d.),
EQUITAPLE
(g. 1.),
ABLO,
APLO(cat.
équitable), adj.
Équi¬
table,
v.
drechuriè,
juste.
E
sus
toun
sèli
venerable
T'es
segut
coum
jutye
équitable.
a. de
salettes.
L'un
e
l'autre
soun
gents
grandamen
équitables.
d.
sage.
EQUITACIOUN,
EQU1TACIEN
(m.),
EQUITA-
CIÉU
(1.
g.), (cat.
equitació,
\t.
equitasione,
lat.
œquitatio,
onis),
s.
f.
Équitation.
EQUIVALE,EQUIVALHÉ,
EIQUIVALEI
(auv.),
(piém.
equivalei,
cat.
esp.
port,
equivaler,
it.
equivalere,
lat.
œquivalere),
v.
n.
Équi¬
valoir,
v.
égala.
Se
conj.
comme
valè.
EQUIVALENCE
EQUIVALÉNCIO (g.
1.),
(rom.
equivalenci,
esp.
equivalència,
it. équiva¬
lons
a),
s.
f.
Valeur
égale. R.
equivalè.
EQUIVALENT,
EIQUIVALÈNT
(d.),
QUIVA-
LÈNT
(rll.),
EQUIBALENT
(1.),
ÈNTO,
ENTO
(cat.
equivalent,
esp.
port.
it.
équivalente),
adj.
et
s.
Équivalent,
ente,
v.
egau.
L'equivalent,
l'équivalent
;
nom
d'un im¬
pôt usité
au
16°
siècle
; paga
soun
equiva¬
lent,
payer sa
quote-part
;
lira
l'equivalent,
faire
valoir,
exploiter.
R.
equivalè.
EQUIVOQUE,
ENQUIVOQUE
(rh.),
ENCHIVO-
QUE
(1.),
EQUIBOQUE
(g.),
oco
(rom.
cat.
e-
quivoc,
oca,
it.
,esp.
port,
equivoco, lat.
œquivocum), adj.
et
s.
Équivoque,
v.
caiet,
safranous.
Cerca
d'equivoque
ou
d'equivoco, cher¬
cher
des
équivoques,
des anicroches
;
equivo¬
qui
paraulo,
equivòquei
paraulo
(m.),
e-
quivocos
paraulos (1.
g.), paroles équivoques.
Pèr
fugi
l'equivoco.
bedout.
Sènso ges
d'equivoco.
c. brueys.
959
Parlo
tout
pèr
equivoco.
j.
michel.
EQUivoucA
(rom.
cat.
esp.
equivocar,
it.
equivocaré,
lat.
œquivooare),
v.
n.
Équi-
voquer.
Equivoque,
oques, oco,
oucan,
oucas,
ocon.
èr,
ert
(bord.), (rom.
air, ahir,
port,
ar,
it.
aere,
lat.
aer),
s. m.
Air,
v.
aire
plus
correct
;
manière,
façon,
v.
biais,
gàubi
;
or¬
gueil, fatuité,
v.
cresènço
;
physionomie,
res¬
semblance,
v.
caro
;
suite
de
tons
ou
de
no¬
tes,
v. son.
Bon
èr,
bon
air
;
bel
èr,
bel air
;
marrit
èr,
mauvais
air
;
èr
vièu, air
vif
;
èr
fres, air
frais
;
èr
mau-san,
air malsain
;
prene
l'èr,
prendre l'air
;
fendre l'èr,
fendre
l'air; metre
à
l'èr,
mettre
à
l'air
;
èstre
au
bon
èr,
être
dans
un
lieu
bien
aéré
;
l'èr de vent,
t.
de
marine,
l'aire du
vent
;
un
èr
de fiò,
un
air
de feu
;
se
teni entre
dous
èr,
se
tenir
entre
deux
airs
;
lis
èr
se
tiron,
il
y a un
courant
d'air; courrènt
d'èr,
courant
d'air
;
fai
un
pau
d'èr, il fait
de l'air;
fai
ges
d'èr, il
ne
fait
point
d'air
;
fai
pas un
peu
d'èr, il
ne
fait
pas
un
brin
d'air
; a
pres
un
èr,
il
a
pris
froid
;
un
cop
d'èr,
un
coup
d'air,
une
fluxion
;
en
l'èr,
en
l'air,
dans les
airs
;
tout
lou
mounde
èro
en
l'èr,
tout
le
monde était
en
l'air,
en
mouvement
;
s'enana
'n
l'èr,
être
enlevé,
en
parlant
d'une
marchandise
;
en
plen
èr,
en
plein air;
libre
coume
l'èr,
libre
comme
l'air.
Prene
d'èr,
prendre
des airs
;
pren un
èr,
il
prend des
airs
de
fierté
;
avé
d'èr,
affecter
des airs
de
maître,
de capacité
ou
de
supério¬
rité. On
dit
d'un fat
ou
d'un
présomptueux
:
A
mai d'èr
que
la
grand
mountagno.
De
l'èr
que
lou
disiè,
qu'hou
disiè
(1.);
à
l'air dont
il le
disait
;
de
l'èr
que
parlo,
de
l'air dont
il
parle
;
avè
bon
èr,
avoir bon
air
;
avè
l'èr
bon, avoir
l'air
bon
;
l'èr
grand,
l'air
grand
;
l'èr
meichant,
l'air
méchant
;
l'èrpaure, l'air
pauvre;
l'èr
drud, l'air
ri¬
che;
l'èr
ajougui,
l'air
enjoué;
l'èr
mourru,
l'air
renfrogné
;
l'èr gai,
l'air
gai;
l'èr
triste,
l'air
triste
;
oh!, lou
bon
èr
depiclioun!
oh
!
le
joli
petit !
un
èr
d'avè
dous
èr,
un
air
é-
quivoque;
a
pas
l'èr
malauto,
elle n'a
pas
l'air malade
;
a
l'èr
d'èstre
embarrassado,
elle
a
l'air
d'être
enceinte;
a
'n
èr
de
se
fa-
cha,
il semble
se
fâcher
;
acà
m'a
l'èr
d'un
conte,
cela m'a
l'air
d'être
un
conte
;
l'èr
ou
lis
èr
dóu
visage,
l'air du
visage; te
douno
d'èr, il
te
ressemble
un peu
;
sedounonforço
èr,
ils
ont
beaucoup
d'air
l'un
de
l'autre
;
a
tôuti sis
èr,
il
a
tous
ses
traits
;
n'a
pas
l'èr,
il
ne
paraît
pas ;
douna
'n
èr
à-n-un
plat,
manger
beaucoup
d'un
plat;
l'èr
d'uno
can¬
soun,
l'air
d'une chanson.
Fasié
brusi
l'èr
e
la
terro.
c.
brueys.
Viéure
de
l'èr.
g.
zerbin.
Ai vist
en
l'èr
Un ange
tout
verd.
n.
saboly.
Èr
(hoir),
v.
ère
;
èr
pour
èl
(œil), à
Tulle,
v.
uei
;
éra
(elle, la), dans
les
Pyrénées,
v.
elo
;
èra
(tu étais),
v.
ères;
èra
(vous
étiez),
v.
erias.
era,
v. a.
Vanner
le
blé,
en
Rouergue,
y.
venta.
R.
èrou
iero.
eracle
(lat.
Heraclius),
n.
p.
Héracle, é-
vêque
de
Saint-Paul-Trois-Châteaux
(
527
-
541).
eraclèio
(it.
Eraclea,
lat.
Heraclœa),
n.
de
1.
Héraclée,
ancienne
ville
grecque
que
quelques-uns
placent dans
les
environs
de
Saint-Gilles
(Gard),
v.
Reiriege.
eraclido
(lat.
Heraclides),
n.
p.
Héra-
clides,
philosophe
grec.
eraclite
(esp.
Heraclito, lat.
Heracli-
tus),
n. p.
Héraclite,
philosophe
grec.
léu
noun
plóuri jamai
coumo
un
sot
Eraclite
Ni
noun
risi
toujour
coumo
fèc
Demoucrite.
a.
gaillard.
Eram
(airain),
v.
aram.
1...,957,958,959,960,961,962,963,964,965,966 968,969,970,971,972,973,974,975,976,977,...2382
Powered by FlippingBook