966
.«
D'Hercules
»,
par
allusion
à
Andrienne d'Her-
culès, de
Valensoles
(Basses-Alpes), qui,
au
temps
de
la
Ligue,
en
1588, délivra
héroïque¬
ment
son
mari, le
consul
Joseph Collaret,
au¬
quel les
royalistes
avaient déjà
passé
la corde
au
cou,
à
la
prise de
Valensoles. Hercules
s'est
dit
anciennement
pour
«
Hercule
» :
E quau que
fousso
qu'en parlés
Faliè que
noumès Herculès.
d. sage.
Ercusa pour escusa ;
èrdi,
v.
òrdi.
ère, Ères, èr
(b.),
(rom.
ere,
here,
eres,
heres,
er,
lier,
heir,
cat.
herèu, it. erede,
lat.
hœres),
s. m.
t.
de pratique. Hoir, héri¬
tier
(vieux),
v.
eiret, eiretiè.
Ere
universau,
héritier universel
;
leial
ère,
héritier
légitime.
Dieu
nous
preserve
d'ère
tant
esirecban de
110
sto
glò ri
!
liame
de
rasin.
Donam
e
reconoichem
à
vos
e
'a
vostres
fraires
e
à
vostres eres.
bail de
123S.
Si
degun
debat avian
nos
dichs
heres.
testament de j.
de
forbin,
14S3.
ère,
èri
(m.),
èroi
(g.),
èro, èrio
(alb.
lim.), èrou (d.), (rom.
era, ery,
cat.
era,
lat.
eram),
j'étais,
v.
èstre.
Ère
(tu
étais),
v.
ères
;
ère (ers),
v. erre
;
ere
pour
elo (elle),
en
Guienne.
erère
(ang.
lat. Erebus),
s. m.
L'Ërèbe,
l'enfer des
anciens,
v.
infèr.
Erechala
pour
trachela
;
erèchi,
v.
eirège.
EREDITA, CREDITAT
(1. g.),
ERETAT
(b.),
(rom.
hereditat,
ereta,
erita, eretat, here¬
tat,
cat.
heretat,
esp.
heredad,
port,
here-
dade, lat. hœreditas,
atis),
s.
f.
Hérédité,
hoirie,
v.
eiretage.
Diéu
es
la
part
de
la mio
eretat.
a. de
salettes.
EREDITÀRI,
ÀRio
ou
ÀRI
(rom.
cat.
here¬
ditari,
it.
ereditario,
esp.
port,
hereditario,
lat.
hcereditarius),
adj. Héréditaire.
E lou riche
a
dins el
un
tic ereditàri.
j.-a.
peyrottes.
L'adouracioun de la
Prouvènço èro
coume ere¬
ditàri dins
aquelo famiho.
arm.
prouv.
EREDITARIMEN
(rom.
liereditablement,
heretablament, heritalmen), adv. Hérédi¬
tairement. R.
ereditàri.
Erège,
v.
eirège.
eregi
(rom.
cat.
esp.
port,
erigir, it. lat.
erigere),
v. a.
t.
littéraire.
Ériger,
v.
aubou-
ra,
enarta,
erze.
Eregisse,
isses, is,
issèn,
issès, isson
;
eregiguère
;
eregirai
;
eregiriéu
;
eregisse,
issen, issès
;
qu'eregigue
;
eregissènt.
Pèr
eregi
un mounumen
digne de
sa
memòri.
a.
michel.
La Restauracioun
l'eregiguè
en
parròqui.
h. chabanier.
Eregi,
ereqit(1. g.),
ido,
part, et
adj.
Érigé,
ée.,
Èrei
(vous
étiez),
v.
erias
;
èrei, èreis (tu
é-
tais),
v.
ères
;
èreis
(ers),
v. erre.
ereicioun, ereicien
(m.),
erecciéu (1.
g.), (esp.
êreccion,
it. erezione, lat. erectio,
onis),
s.
f.
t.
littéraire.
Érection,
v.
aubou-
raduro, dreissamen.
ereitiéu
(lat.
Erectheus),
n.
d'h.
Erec-
thée, roi d'Athènes.
erembert,
n.
p.
Erembert,
Erambert,
noms
de
fam.
Iang. d'origine
germanique.
Eremi pour
enemi
;
èren (nous étions),
v.
erian
;
èren
(ils étaient),
y.
èron.
ereîv,
s.
m.
L'Eren,
cours
d'eau
qui
passe
près
de
Vinsobres (Drôme),
v.
Aram.
ekent
(sant-),
n.
de 1.
Saint-Herem
ou
Saint-Hérent
(Puy-de-Dôme).
Erena,
erenna,
erenta,
v.
esrena.;
erènto
(à.
touto),
v.
reinto._
EREPIAN,
ERÉPIO (1.), (rom.
Erepian, E-
ripian,
Erepia),
n.
de
1.
Hérépian (Hérault).
erepianen,
enco,
adj.
et
s.
Habitant
d'Hé-
répian,
v.
tuquiê.
ères,. èros (g.),
èrei, èreis
[(d.),
ère
ÈRE
—
ERMEN
(auv.), èra, èria
(lim.), (rom.
cat.
lat.
eras),
tu
étais,
v.
èstre.
Eres
(vous
étiez),
v.
erias.
eresiarco
(rom.
heresiarca,
it. eresiar-
ca,
cat.
esp.
port,
heresiarca, lat. hceresiar-
ca),
s.
m.
Hérésiarque.
ERESÌo,
eregÌo
(lim.),
(rom.
eregia, eret-
gia, heregia,
cat.
heretgia,
esp.
lieregia, it.
eresia,
port,
heresia, lat.
hœresis),
s.
f.
Hé¬
résie,
v.
sèito.
Quand
s'agis
en
teoulougio
De
barja
contro
l'eresio.
C.
FAVRE.
Dounant
en
plen dins l'eresio.
A. MICHEL.
eresitoun
(lat. Erisichton),
n. p.
Eré-
sichton.
La Fam
d'Eresitoun,
poème burlesque de
l'abbé Favre.
Eret
(il
était),
v.
èro
;
ereta,
v.
eireta
;
ere¬
tat,
v.
eredita
;
eretaye,
v.
eiretage
;
eretè,
v.
eiretié.
ereti, eretic
(1. g.),
eretique, eireti-
que
(d.),
ico
(rom.
eretge,
cat.
heretic, it.
eretico,
esp.
port,
lieretico,
lat.
hœreticus),
adj.
et
s.
Hérétique,
v.
eirège.
Un
autre
Arnaud,
célébré ereti.
A.
MICHEL.
Aquel pople
es un
eretique.
C. FAVRE.
Fasié 'sclata
pertout
sa
furour
eretico.
G.
AZAÏS.
Las rimos que
fau
noun soun pas
ereticos.
A.
GAILLARD.
Èrets
(vous
étiez),
v.
erias.
ergna, argna
(d.),
aragna
(rh.),
V.
a.
Chagriner,
inquiéter,
v.
lagna
;
agacer,
pro¬
voquer,
quereller,
v.
agarri.
Tout
m'ergno,
tout
me
dol.
V. RETTNER.
Tout m'es
un
grand babau,
tout
m'ergno,
tout
m'as-
J.
LAURÈS.
[SUCO.
R. ergno.
ergno, argno
(d.),
hargne
(b.)_, (v. fr.
hergne,
hargne;
lat. hèrnia, hernie),
s.
f.
Humeur
chagrine,
inquiétude, chagrin, ennui,
grognerie,
en
Languedoc,
v.
charpin, lagno,
mourbin,
pegin.
L'ergno lou manjo, l'ennui le dévore
;
mas-ergnos
(1.),
personne
hargneuse,
qui
se
plaint
toujours.
Tant
qu'on
a
dins le
cor
l'ergno la plus afrouso.
L.
VESTREPAIN.
Mai
se
mounto
lou
cap, e
mai l'ergno
lou
gagno.
M.
BARTHÉS.
Mai
on
béu
entre
amies, mai las
ergnos
s'envan.
A.
GALTIER.
ergnolo
(fr.
herniole,plante
usitée
contre
la
hernie),
s.
f. Personne
chagrine,
v.
aragno,
renòsi. R. ergno.
ergnous, argnous
(m.),
hargnous
(b.),
aragnocs
(rh.),
ouso
(b. lat.
herniosus),
adj.
Hargneux,
euse,
chagrin,
ine,
inquiet,
ète,
plaintif, ive,
v.
charpinous,
peginous,
renous.
Lou
reinard vèn
ergnous.
A.
MIR.
Qui
jamai
pus a
vist de galants
tant
ergnouses
?
DAUBIAN.
Ergnouses, owsos,plur. lang.de
ergnous,
ouso.
R. ergno.
Ergo,
v.
Lergo.
ergot,
s. m.
Discussion où l'on
ergote,
v.
caraviho. R.
ergouta 1.
ergot,
s. m.
Parure, attifet,
en
bas Limou¬
sin,
v.
beloio. R. ergouta
2.
ergouta
(lat. argutari),
v. n.
Ergoter,
v.
caraviha, cliicaneja.
Ergote,
otes, oto,
outan, outas, oton.
ergouta
(s'),
v. r.
S'attifer,
se parer, en
Limousin,
v.
atrenca.
Ergote,
otes,
oto,
outan, outas,
oton.
R.
arqueta.
ergoutaire,
areixo,
airis,
airo,
S.
et
adj. Ergoteur,
euse,
v.
caravihaire.
I
respond
lou
jouine ergoutaire.
G.
AZAÏS.
R.
ergouta i.
ergue,
hergue
(basque
herquetz,
droit
;
port,
erguer,
lat. erigere,
dresser),
s. m.
Hu¬
meur
désagréable, raideur, caractère hargneux
ou
exigeant,
morgue, en
Gascogne,
v.
èr.
Erguelh,
v.
ourguei
;
èri
(j'étais),
v.
ère
;
èri
(lis),
v.
ile
;
èria
(tu
étais),
v.
ères.
erian, eian
(rh.),
eram, eran,
èran,
èrian
(auv. lim.),
èren
(1. g.),
èrem
(b.),
erom
(g.),
erim
(d.), (rom.
eran, eram,
era-
vam,
cat.
êram, it.
eravamo,
lat.
eramus),
nous
étions,
v.
èstre.
erias,
eia
(rh.),
era,
èra, èria (lim.),
èras
(auv.),
ères,
èrei, èrets
(1. g.),
e-
rots
(g.),
èri,
erit
(d.), (rom.
eratz,
era-
vatz,
cat.
érau,
it.
eravate, lat.
eratis),
vous
étiez,
v.
èstre.
eridan
(lat.
Eridanus),
s.
m.
L'Eridan,
ancien
nom
du
Pô,
v.
Po.
Eriè,
v.
eirié
;
Eriéu,
v.
Eiriéu
;
erifla, eri-
fluero,
v.
eirifia, eirifiaduro
;
erige,
v.
iruge
;
erim,
v.
erian.
BRIMANTE
(lat.
Erymanthus),
s. m.
L'E-
rymanthe,
montagne
de Grèce.
ERio,
adj. Large,
en
Gascogne
(G. d'Astros),
v.
larg.
Eris,
v.
eiris
;
éris
(eux),
v.
éli.
erisipelatous
,
óuripelatous ( rh.
)
,
óuripelous, óusipelous
(Var),
ouso,
ouo
(rom.
erysipelatoso)
,
adj.
Érésipélateux
,
euse.
erisipèlo, óuripèlo
(rh.),
óuripèro
(Var),
óusipèlo, ausipèlo,
ausipÊu
(m.),
óussipèro,
esipèro,
arsipèro (d.),
auri-
pèlo, auripènjlo, óükipèni.o
(1.),
achi-
pelle, chipelle, gipelle
(rouerg.),
eri-
pelas
(rom. erisipela, erisipila, herizi-
pila,
cat.
erissipela,
esp.
port.
it. erisipela,
lat.
erysipelas),
s.
f.
et
m.
Erysipèle, érësi-
pèle,
v.
serpentina.
Erissa,
v.
eirissa; erisse,
v.
eiris; erissou,
erissoun,
v.
eirissoun
;
erit,
v.
erias
;
erita,
eritatge,
eritiè,
v.
eireta, eiretage, eiretié.
eritrèio, eritrèo
(1.), (lat.
Erythrœa),
n.
de f.
Erythrée.
La sibilo Eritrèo.
P.
GOUDELIN.
ermafroudisme
(rom. liermafrodizia),
s. m.
t.
se.
Hermaphrodisme. R. ermafrou-
dito.
ermafrocdito
(
rom.
cat.
esp.
herma-
phrodita, it. ermafrodito, lat. herma-
phroditus),
s. m.
et
adj.
t.
littéraire. Her¬
maphrodite,
v.
gau-galin.
Ermàri,
v.
armàri.
ERMAS, ARMAS
(rh.), (rom. hermas, her-
mats,
ermaus,
ermage,
b. lat.
hermacium,
hermassium),
s.
m.
Grande lande,
terre
in¬
culte, friche,
v.
campas,
trescamp.
L'arregardo
landa peralin dins l'ermas.
MIRÈIO.
Ermasses, plur.
lang. de
ermas.
R.
erme.
Ermassi,
v.
ene-rmassi.
ermassoun,
ERMASSou
(1.),
s.
m.
Petite
friche,
v.
bousigueto,
eissartet.
R^
ermas.
ermaus
(lis), (rom.
ermaus,
ermautz,
b. lat.
hermale,
désert),
n.
de 1. Les
Hermaux
(Lozère).
R.
ermas.
erme
(rom.
erme,
erm,
lierm,
cat.
erm,
port.
it.
ermo, esp. yermo,
b.
lat.
hermis,
lat,
eremus,
gr.
ïp-o/j-oi),
s. m.
Lande,
friche,
désert,
terres
vaines
et
vagues,
v.
bousigo,
campestre,
ermas
;
Herm (Ariège, Basses-
Pyrénées,
Haute-Garonne, Haute-Loire, Lan-*
des,
Lozère,
Lot)
;
Lerm
(Gironde, Lot-et-Ga¬
ronne),
noms
de lieux.
Leissa si
tèrro
en
erme,
laisser
ses
terres
en
friche.
Un cèu
inmènse
e
clar
sus
d'erme
espetaclous.
MIRÈIOr
erme,
ermo
(esp.
yermo,
b. lat.
hermis,
hermus,
heremus),
adj. Inculte
;
solitaire,
mélancolique,
v.
fourestous, sourastrous,
sóuvertous.
Es
erme,
c'est
en
friche
;
terro
ermo,
terre
inculte. R.
erme
1.
Ermelin,
v.
Armelin.
ermen
(b.
lat.
Hermencum),
n.
de
1. Her-
ment
(Puy-de-Dôme); Hermen,
nom
de fam.
lang.
R.
erme.